Перед рецензентом було поставлене завдання виявити ту етнографічну основу (в даному випадку міфологічну), на якій базується сюжет заявленої оповіді та оцінити ступінь її відповідності реаліям української традиційної культури.
Центральним образом оповідання О. Пандурської є постать «берегині», істоти жіночої статі, яка виступає духом-охоронцем певного місця, володіє відповідними функціями, має досить обмежений простір існування та підкоряється низці заборон (не мати дітей; не покидати місце, до якого вона прив’язана; не заподіювати шкоди). За сюжетом, «берегиня» порушує ці заборони та перетворюється на вербу, у гілках якої ховається шуліка.
Зазначимо, що створений авторкою образ берегині взагалі не відповідає системі українських традиційних міфологічних вірувань та ширше – етнографічній дійсності. В українській нижчій міфології лексема «берегиня» (від кореня «берег») є локальною назвою відомого міфологічного персонажа «русалки», що була розповсюджена переважно на теренах Середньої Наддніпрянщини, та, порівняно менше – на теренах Волині. Нині ця назва зустрічається вкрай рідко. Вона, відповідно, жодним чином не пов’язана з охоронною чи апотропейною функцією. Русалка за традиційними українськими міфологічними уявленнями бере своє походження від померлої людини, тобто, це, у першу чергу, образ, пов'язаний із культом мертвих та потойбічним світом. Виникнення й популяризація сучасної міфологеми «берегиня» (як «охоронниця», символ жіночності, оберіг сім’ї, роду і т.п.) пов’язані з початком 1990-х рр., коли на тлі потужних соціально-політичних, загальнонаціональних змін стався вибух виникнення низки аматорських, штучних, псевдонаукових та відверто неадекватних публікацій, концепцій та міфів масової свідомості. Однією із них стала ідея українського матріархату, репрезентована концептом чи вже навіть міфологемою «берегиня». Як свідчить відомий український етнолог О. Кісь, винайдення «берегині» було «наслідком творчого переосмислення давньої української мітології письменниками В. Скуратівським та В. Рубаном, які втілили свої народознавчі зацікавлення та патріотичні переконання у науковоподібних художньо-історичних новелах та оповіданнях» (Див. О. Кісь. Жінка в традиційній українській культурі. Львів, 2008. С. 30). Тобто, образ «берегині» як охоронниці (оберегу і т.п.) є штучним та таким, що не відповідає наявним етнографічним матеріалам.
Варто сказати і кілька слів стосовно власне заявленого типу міфологічного персонажа – духа-охоронця певної місцевості, конкретного місця, природного об’єкту і т.п. У загальноукраїнській міфологічній традиції духів такого типу не існує. Є певна категорія істот, які прив’язані до місця свого поховання. Як правило, це істоти, що були людьми та померли наглою смертю – утопленики, вішальники, вбиті тощо (крім убитих блискавкою, оскільки такі вважалися «спасенними», приймаючи смерть від «божественного», «небесного» вогню). Рідше – це умисне чи випадково вбиті тварини (наприклад, образ Кобилячої Голови, яка стереже скарби). Всі ці істоти прив’язані до місця, де їх востаннє бачили живими, де вони зазнали смерті, де були поховані та, відповідно, до народних уявлень, могли з’являтися там як у антропоморфному, так і в зооморфному вигляді. Наприклад, розповсюдженим є вірування у те, що утопленик може з’являтися на місці своєї смерті у вигляді білого собаки та не підпускати людину до води. Однак такі міфологічні персонажі не є духами-охоронцями чи духами-патронами певного місця.
Крім того, потребують уточнення деякі дрібні огріхи, що зустрічаються у оповіданні. Наприклад, на с. 2 сказано про те, що бабуся «розповідала і про те, як чи то лісовик, чи то блуда водив її лісом». В українських традиційних міфологічних уявленнях «нечиста сила», яка «водить» людину зазвичай не конкретизована та не персоніфікована; вказується на те, що «людину щось/щось нечисте водить». Згадки про лісовика, який «водить» зустрічаються у джерелах порівняно рідко. Надзвичайно поширеними є міфологічні оповіді про те, як «блуд чіпляється» (підкреслюю, не «блуда», як написано у автора) та «блуд водить». Ці вірування також пов’язані із неконкретизованим поняттям загальної «нечистої сили», що шкодить людям.
Стосовно ж верби, на яку перетворилася «берегиня» із оповідання, то зазначимо, що відповідно до традиційних українських вірувань, на вербу міг обернутися чорт, щоб лякати перехожих, чи збити людину зі шляху, чи опинитися перед людиною, яка має намір скоїти самогубство та протягнути їй гілку тощо. Із власного польового досвіду можна стверджувати, що на теренах українського Полісся подекуди досі побутує уявлення, що у «сухій вербі чорт сидить».
Підсумовуючи вищесказане, хотілося б порекомендувати авторові звертатися до наукової етнологічної та фольклористичної літератури, яка містить фахові, виважені, адекватні дослідження з традиційної культури українців та інших слов’янських народів та може стати у нагоді при написанні літературних творів. Зокрема при виборі міфологічної тематики для творчості авторові можна порадити для початку використати наступні праці:
1. Балушок В. Думки з приводу нової книги про українську міфологію // Народна творчість та етнографія. – 2004. – № 1 – 2. – С. 94 – 97.
2. Борисенко В. Традиції і життєдіяльність етносу: на матеріалах святково-обрядової культури українців. – К. : Унісерв, 2000. – 191 с. (тут є про розвінчання сучасного міфу «берегині» на с. 62 – 63)
3. Буйських Ю.С. Нижча міфологія в системі традиційного світогляду українців (кінець XIX – початок XXI ст.): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. іст. наук: спец. 07.00.05. «Етнологія». – Київ, 2010. – 19 с.
4. Виноградова Л.Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян. – М.: Индрик, 2000. – 432 с.
5. Гнатюк В. Нарис української міфології. – Львів: Ін-т народознавства НАН України, 2000. – 263 с.
6. Гримич М. Традиційний світогляд та етнопсихологічні константи українців (Когнітивна антропологія). – К.: ВІПОЛ, 2000. – 379 с.
7. Зеленин Д.К. Восточнославянская этнография. – М.: Наука, 1991. – 511 с.
Коментарів: 8 RSS
1Sergiy Torenko15-11-2012 14:48
А я ось пам'ятаю з початкової школи про дівчину, яка на дерево перетворилась. На тополю, щоправда.
Проводжала мати сина у солдати,
Молоду невістку в поле жито жати.
Жала вона, жала, жала — не дожала
І до сходу сонця тополею стала...
Прийшов син до хати: — Здрастуй, рідна мати!
Де ж моя дружина, що не йде стрічати? —
Не питайся, сину, про свою дружину,
Бери топір в руки — рубай тополину.
2Капітошка15-11-2012 15:59
Олено, раджу вам не зважати на етнографічну рецензію. У вашому випадку це зайве. Образ Берегині доволі вдалий. Твердження Ю. Буйських, що образ Берегині як охоронниці є штучним та таким, що не відповідає наявним етнографічним матеріалам, викликає сумніви.
Читаємо у Плачинди: Берегиня(оберега) - найстаровинніша богиня добра і захисту людини від усякого зла. Культ Берегині започаткувався у первісні часи( Ю.Буйських стверджує, що він прийшов з початком 1990 років). І лише з часом, згідно з еволюцією релігійних уявлень, берегиня стає "хатньою" богинею.Тобто такий образ сягає доволі глибоко.
Отож, зміст оповідання не потребує змін. Над мовою варто попрацювати. Щоб на наступному конкурсі у вас будинок не стояв у річки.
Отож, нехай не засмучує Вас рецензія. Нажаль науковці часто суперечать один одному.
3Лариса Іллюк15-11-2012 17:20
Олено, приєднуюся до Олесі у даному випадку. Думаю, що у художньому, а тим паче, у фантастичному творі первинна все ж не історична достовірність. Якщо виходить такий яскравий і живий світ, герої, у котрих віриш, то етнографічна складова мене якось мало хвилює Так тримати!
4Олена15-11-2012 18:18
2Sergey Torenko - Здається, були й інші вірші з подібними перетвореннями. Щоправда теж пам"ятаю тільки про тополю. А у оповіданні чомусь захотілося саме вербу використати для міфопоєтичних метаморфоз)))
Дякую, Капітошко! Незважати на рецензію було б з мого боку неповагою до рецензента. Звісно ж, я зважаю на неї. В усякому випадку прислухаюсь і приймаю до уваги інформацію. Але берегиню міняти не буду, бо свідомо переінакшила міфічну істоту. Коли писала оповідання, звернула увагу на те, що усі відомості про берегинь розбіжні, тож і дозволила собі таку вільність. У Шуліці є над чим працювати, але образ берегині хочу залишити таким, як є. Там, де закінчується наука, починається фантприпущення
Дякую, Сновидо! Жертвувати історичною та міфологічною достовірністтю задля цікавинки може й не такий гріх, як для автора, що намагається пистати фантастику?
5Лариса Іллюк15-11-2012 19:16
Якось так
6Шибальба15-11-2012 23:03
Отак понавидумуєш собі
Роботи, заботи,
А все – одно пройдешся по кімнатах
І немає в них нічого
Окрім того,
Що бачитимеш в старості,
Чого і зараз вдосталь.
* * *
Це я до того, що походила я по відгуках про майстер клас, і все "ля, ля тополя..."
А фантастичні оповідання, чергове мораліте.
7Олена16-11-2012 00:26
До речі, це обговорення не до відгуку, а до рецензії.
А бачити в старості, як і сама старість - то вже розкіш. Як і власні кімнати, до речі.
8Сергій04-09-2014 15:42
2Капітошка
Плачинда не є науковцем. Як раз він і є творцем новітніх псевдонаукових концепцій (Про його історико-археологічні опуси краще взагалі не згадувати - адекватні люди засміють!)
Для художнього твору наукова основа - не є обов'язковою, на те він і художній. Але уявіть, якби замість берегині у творі був добрий вурдалак чи, скажімо, зомбі-охоронець, якщо використовувати у якості аналогії більш відомі сьогодні персонажі? Чи постраждає від цього сюжет?
Відома історія, коли в Прибалтиці на початку 90-х турфірма "Ундіна" (німецький аналог нашої русалки, що на той світ тягне) продавала квитки на паром "Естонія", який потім потонув разом з пасажирами (див. Вікіпедію).
Как бы и тут чего не вышло!