Повернутися на сторінку

Коментарів: 7

  1. Як на мене - забагато "русизмів" на кшталт "постарайтесь"... І, взагалі, таке враження, що текст перекладався з російської. Втім, я не вважаю це за недолік...

  2. Італія? Алекс? ХІ століття? Може, алекс був лангобардом, а не італійцем? А якщо навіть італійцем, то чому не Алесандро? А, він був римлянином, що прибув до Італії з Альбіону, а його батьки, колись заможні римські землевласники, були фанатами елінізму! (Що поробиш, тісний середньовічний світ!)

    Знаєте, стати вурдалаком можна було б і на місці. У землях древлян нечисті вистачало...

    Стосовно загального - не вважаю самогубство методом розв"язання кризи.

  3. 2009-02-22 в 15:17:51 | Трініті

    Твір сумбурний і нагадує швидше синопсис, ніж оповідання. Те, що я запідозрила на перших же рядках, справдилося на слові "ініціювала". Все, далі читати не хотілося. Темні і Світлі, дубль сто якийсь там... Щодо розв'язання проблеми - не вірю. Не правда. Тут або кохання не справжнє, або самогубство не зовсім доречне. Зрештою, такий хід був би прийнятний лише в одному випадку - безпосередньої загрози життю Мисливця. Одним словом, твір можна зробити вартим уваги, лише детально і по можливості майстерно описавши скитання ГГ, її емоції, відчуття в обох образах, до того ж описати треба не банально, внести якусь свіжу думку, чи що... Це саме той випадок, коли більший об'єм піде твору на користь.

    Успіхуsmile.

    А русизмів дійсно багато.

  4. А мені сподобалось.

    Але дуже по-голлівудські. У головиних ролях міссіс та містер Сміт. А, і вурдалаки якогось не вистачає. smile

  5. 2009-03-17 в 14:22:40 | Відьмочка

    Знов вампіри? Якщо вже писати про цю лише лінивим не експлуатовану тему, то тоді треба робити прорив у літературіsmile, створювати дійсно щось нове. Інакше, й братися не варто.

  6. 2009-03-18 в 15:03:02 | Smith. John Smith.

    О... (позіхаючи), знову вампіри? Гаразд-гаразд.

    Тире загубили. "особистість - вампір". А в "спосіб життя, процеси"- кому. Й "набридло, я втекла". Й "все, що вміла".

    Якщо поміняти місцями "моду" й "техніку", то не буде двох "м" підряд. Так само, як у "вічності взагалі". І "врятував, витягнувши".

    Заздрю людині, яка побачивши над собою обличчя, негайно встановить вік. Рівно сорокарічного, знацця. Не тридцяти дев'яти, не сорока одного, навіть не приблизно сорокарічного, а саме так! Заздрю, їй-богу.

    Русизмів багато? Порівняно з тим, що прочитав, то небагато. Але є. Кіл замість кілка або пакола; гладка замість гладенької; "у рік" замість "на рік". "Трішки легше".

    "Звабливо посміхнулася" - це може хтось сказати, а не та, що посміхається. Занадто вона самовпевнена. А може, воно й зовсім не звабливо,звідки їй знати. smile

    Кандидат в топ, але, чесно скажу, виключно на безриб'ї.

  7. Непогано.

    Хоча й ставали перед очима то Баффі, то Лестат. Але відчувається, що воно душевне і щире.

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)