Текст оповідання знято на прохання автора
Текст оповідання знято на прохання автора
Проєкт «Зоряна Фортеця» існує з 2008 року. Ми прагнемо формувати творче літературне середовище, що сприятиме появі нових імен та ідей в українській фантастиці. Зміцнюємо зв'язки між авторами, які працюють у жанрі фантастики, та читачами, підтримуємо прагнення молодих авторів вчитатися та розвивати свої літературні навички. Проводимо конкурси та різноманітні культурні й освітні події.
Коментарів: 19 RSS
1L.L.03-02-2014 11:33
Ще одна казка. Ну що ж. Загалом сподобалось. Але маю кілька зауважень:
1.
Від щастя все-таки сяють, а не блищать.
2. Як я зрозуміла, Джон страждав від ревнощів довгий час. Не вірю, щоб цього ніхто не помітив і не зрозумів. Слуги мали б уже шепотітися між собою на тему любовного трикутника в маєтку.
3.
Не впевнена, що саме так має виглядати ідеальний кінь. Про рельєфну мускулатуру взагалі не зрозуміла, як це і що це таке.
4.
А от як саме він це зробив, незрозуміло. Виглядає так, що кінь убив жінку, щоб забрати з собою. Але ж так само він вчинив і з братами, щоб прибрати конкурентів. Той самий спосіб - і неясно, чому різні наслідки. Це б якось детальніше прописати.
Але поки що - найперше оповідання в моєму топі.
Успіхів!
2Ловчиня птахів03-02-2014 12:06
Історія про Агасфера у подобі коня.
Історія написана легкою рукою, читається приємно і не напружує. Місцями оцей англійський стиль письма - лаконічність мови, стриманість, відсутність емоційного накалу - тонко передає певний часовий проміжок: пані в накрохмалених платтях, пани з вишуканими манерами, купа слуг... Але й читання від цього йде якось поверхово. Та це не вада, просто автор вибрав таку манеру написання даного оповідання.
Діалогів зовсім мало і на першому я трохи спотикнулася, бо різко вже Ви виразили потаємну думку молодого Джона. Я навіть подумала, що далі закінчиться "вікторіанська" історія і почнеться стьобТа ні, далі автор собі не зрадив.
Кінцівка, погоджуюсь із ЛЛ, невиразна. То кінь-перевертень був 20 років у подобі Джона? Чому б йому не прибрати Тома ще на початку історії? І хто був отим красенем-конем, яким милувалися усі, якщо кінь-перевертень став Джоном?
А загалом, хороше оповідання.
Успіху на конкурсі.
3Док03-02-2014 12:15
Друга оповідка на конкурсі і друга казка.
З мораллю: не зазіхай на чуже, бо втратиш душу.
Головна проблема твору, на мою особисту думку, заміна ГГ і зміна конфлікту. Тобто, ГГ, для якого виник конфлікт (нерозділене кохання)змінюється у кінці конем-перевертнем, конфлікт якого - вічна подорож і збирання душ.
Текст бажано "прополоти", у ньому багато повторюваних слів. Для прикладу:
Є невдалі фрази:
То була та посмішка чи не була?
Можливо, широкою?
Тут недописане слово:
Авторе, для чого так нагнітати страх перед плазунами? Люди й так їх бояться й безпідставно знищують.
Тим більше, без причини гадюки не нападають.
Ще текст перенасичений порівняннями, теж бажано зайві прибрати.
Успіхів на конкурсі.
4Фантом03-02-2014 17:32
Вітаю, авторе!
Яка могла вийти чудова річ... шкода, що не вийшла. Спробую пояснити.
На початку є яскаво виражений конфлікт. Але, його реалізація не вдалася. Тут би показати, наскільки важко Джону, наскільки він мучиться, розривається між дівчиною та братом. Показати через дію, а не констатацію. Тобто тонкої психологічної гри не вийшло, нажаль. Далі. Кульмінація і розв'язка конфлікту наступають в середині оповідки. А потім... Я, чесно, не зрозумів, навіщо друга частина. Фокус оповідання стрибає, конфлікт зникає, якоїсь напруги, інтриги не видно. Повернтається псевдо-ГГ, одружується, забирає душу дівчини. Навіщо такі складнощі? Хіба не можна було просто забрати душу? Без усіляких одружень і т.д.
Хоча, поки писав комент, назріла думка. Було б цікавіше, якби закохався не перевертень, а душа вбитого Джона почала домінувати в коні. Тоді б початковий конфлікт отримав би новий розвиток. Звісно ж, вирішувати автору
Щодо реалізації. Текст переобтяжений прикметниками, зайвими красивостями. Дуже громіздкі речення і заскладна побудова фраз. Наприклад:
- Уявляв Як здійснити це.Дуже багато був, була, було, від яких треба текст чистити.
Успіхів та наснаги!
5L.L.03-02-2014 18:55
А от щодо прикметників і зайвих красивостей - тут я не погоджусь. Вони ж додають тексту художності! "Змальовував в уяві" значно поетичніше, ніж просто "уявляв". Це ж фентезі, а не наукова фантастика!
6Фантом03-02-2014 19:09
Хоча, на колір і смак...
7Док03-02-2014 19:17
Я нещодавно надибцяв на гарну статтю з приводу надмірних красивостей. Якщо Торенко буде не проти, можу дати посилання.
8Sergiy Torenko03-02-2014 19:26
Не проти. Тільки у загальній гілці обговорення, а не під оповіданням.
9Зіркохід05-02-2014 17:54
Ага, питання красивостей уже підняли, тож буду стислим: текст можна сміливо скоротити наполовину без жодних втрат. Добре це чи зле - на розсуд автора. Зазначу лише, використовуючи одне з речень твору, що сентенціями на кшталт "Одного паркого сірого передгрозового ранку" автор хапає уяву читача "за горлянку і тисне згори коліном у груди, додушуючи" . Порада (НМСД): змальовувати широкими мазками, хай деталі додумує читач - "у міру власної розпущеності" .
10Нурсултан Тюлякбаєв06-02-2014 11:38
Читається цікаво. Заважають не зовсім вдалі описи. Точніше, не зовсім до місця. Ну і головне зауваження - мені не вистачило антуражу, колориту. Вийшли наші землі з чужими іменами, НМСП. Успіхів, авторе!
11Автор11-02-2014 12:02
L.L.
Дійсно, від щастя не блищать, а сяють. І опис коня, можливо, ще редагуватиму.
Слуги знали, що Джон був похмурим ще змалку; хоча справді, могли здогадуватися про причини його теперішнього настрою. Подумаю ще над цим.
Приємно, що твір Вам сподобався!
12Автор11-02-2014 12:33
Ловчиня птахів
Справді, дуже хотілося трохи поекспериментувати зі стилем, спробувати відтворити мову тієї епохи. Задля цього текст і писався Діалогів, погоджуюся, малувато.
Красень-кінь і був перевертнем від початку, подоби Джона він набув уже пізніше.
Дякую за відгук!
13Автор11-02-2014 12:52
Док
Дуже дякую за вказані помилки. Хоч текст і вичитувався, ще раз добряче "прополоти" його справді не завадить.
А от щодо заміни конфлікту: те, що той, кого читач сприймав як "Джона" раптом виявляється перевертнем, нмсд, створює несподіваний ефект. Мені як читачеві, така розв'язка сподобалася б.
Дякую, що читали.
14Автор11-02-2014 13:24
Фантом
Можливо, конфлікт дійсно краще було показати через дію. Єдине, з чим не можу погодитися - Джон насправді не "розривається між дівчиною і братом". До брата він взагалі не має жодних почуттів, крім заздрості і ненависті. Очевидно, це тому, що Джон завжди був, м'яко кажучи, не дуже добрим братом)І Каїн у тексті згаданий недаремно.
Щодо повернення псевдо-ГГ - це було задумано заради несподіваного завершення оповідання.
зайві був, була, було - приберу неодмінно.
Дякую за відгук!
15Автор11-02-2014 13:53
Зіркохід
Не сперечатимуся з Вами, оскільки красивості у творі подобаються не всім читачам. Це вже як на чий смак.
Дякую, що читали.
16Автор11-02-2014 13:56
Нурсултан Тюлякбаєв
А які саме описи Ви вважаєте не зовсім вдалими чи не зовсім до місця?
17Chernidar17-02-2014 12:56
перше речення надто громіздке як для початку будь-чого
лежав навзнак на ложі потвор
навіть замкнути у стайні. якщо "маєток" - то конюшня. стайня в селян.
Кінцівка несподівана. ІМХО драматизму та конфлікту - бракує, варто було б понагнітати на початку обстановку. Тобто конфлікт є - між братами - але він не надто пов'язаний із розв'язкою.
Узагалі - містика - не моє, тому детальніше сказати мало що можу.
успіхів.
18Автор17-02-2014 14:23
Chernidar
Дякую за відгук!
19Alyssa13-03-2014 16:11
Якщо з'являється кінь з туману - чекайте на вершника без голови або кельпі. Виявився кельпі