Текст оповідання знято на прохання автора
Текст оповідання знято на прохання автора
Проєкт «Зоряна Фортеця» існує з 2008 року. Ми прагнемо формувати творче літературне середовище, що сприятиме появі нових імен та ідей в українській фантастиці. Зміцнюємо зв'язки між авторами, які працюють у жанрі фантастики, та читачами, підтримуємо прагнення молодих авторів вчитатися та розвивати свої літературні навички. Проводимо конкурси та різноманітні культурні й освітні події.
Коментарів: 5 RSS
1Chernidar13-02-2013 14:34
спробував собі це уявити. Важко.
неузгодження часів. "не зробив"?
спробую прокоментувати. Твір дуже путаний. Образний, але образи переплітаються і розпадаються на яскраві фрагменти не даючи єдиної картини. Тобто я її не побачив. Конструктивно можу тільки порадити зловити якогось бета-тестера і заставити його переказати кожен абзац своїми словами. А потім переробити все, що було зрозуміто невірно.
2Альтаїрченко13-02-2013 19:44
Нагадало поему "Руслан і Людмила", коли хлопець заради Наїни пішов працювати спершу вікінгом, а потім чаклуном. А коли вона таки у нього закохалася, то виявилася зовсім не такою, як він уявляв. І решту твору вони псували одне одному життя: одна вбиває Руслана, а інший воскрешає.
Тут те саме, тільки без зайвих Русланів
3Док13-02-2013 20:06
Якщо уявити текст російською мовою, вийшло б непогане оповідання. Але зараз складається враження, що текст вклали в автоперекладач, а потім навіть не подивилися, що вийшло. У такому випадку маємо неповагу чи читача. Якщо ж автор просто не зміг самостійно справитися з перекладом, не біда - справа практики.
Успіхів!
4Зіркохід13-02-2013 23:29
Важкий твір. І через дивну побудову речень, і через мозаїчний, не вельми оригінальний сюжет. Похибок чимало, але під кінець конкурсу я вже геть охляв, тому вибирав лише типові:
у його сторону – бік
Шум численних відвідувачі впав до нуля – Гамір численних відвідувачі стих - хіба не краще?
до його столику – столика
вдаряючись обличчям об холодне нічне повітря – ага, морда красная… Якби ще повітря вдаряло в обличчя, а тут же навпаки
за себе – від себе
заїла - затнула
побіг по сходах – сходами
5Коментатор 12822-02-2013 15:08
Хороше оповідання. Присутня своєрідна атмосфера, напружена інтрига. Пишіть ще й успіхів!