Повернутися на сторінку

Коментарів: 14

  1. Хороша, якісна фентезі, відразу затягує у свій специфічний фантастичній світ. Треба попрацювати трохи з мовою, але то, загалом, дрібниці. Удачі автору!

  2. Історичні алюзії ПуШ уловив - за ретельно підібраний антураж автору - решпект.

    Ідея вічного колобігу часу - не нова, далеко не нова...Але ПуШ спостерігає загальну тенденцію використання давніх перевірених сюжетних ходів у цьому конкурсі - тож, мабуть, висловлювати невдоволення з сього приводу вже немає сенсу))

  3. Дякую, Gulia-Mulia, старався. А можна конкретніше на мовні проблеми вкзати, щоб я попрацював з ними?

    Хтось там звинувачував ПуШа в передбачуваності - не згоден, чекав від нього стусанів))) З приводу колобігу часу, абсолютно згоден, але чомусь захтілось використати саме її і не в рамках заг тенденцій конкурсу, адже пишу тут вперше.

  4. гм... ну так, "Піски часу", "Принц Персії"... ага?

    загалом симпатично, проте ІМХО авторе надто уваги приділив опису світу а сюжет від того трішки постраждав.

  5. Світу уваги приділив багато, бо не хотілось, щоб герої рухались повз статичні дикорації, щоб світ і без них існував. Але то мабуть не для оповідання таке заглиблення в світ. Та всеж враховую, спробую виправитись в інших творахwink

  6. Докладно аналізувати не маю часу, але вкажу на основні моменти, з якими треба попрацювати.

    1) Дієслова типу "звертались", "посунулась", "повалилась" мають закінчуватися на "ся"

    2) Русизми: збожеволівшого, вже в вечорі, даний документ, мається дурнею, розвалини, тим паче, окрасивши, сідаючого, представитись, тайник, ніяка ціна, так як, являв собою, випускаємо з виду.

    3)Є вирази, які геть не підходять до стилю оповідки й описаного простору-часу. Як от Чжебе говорить: "піти нам на зустріч", "Зв"язатися з вами напряму". А верінг вживає слово "монстр"

    4) Звертання.Не "Лис!" А "Лисе!" і т.д

  7. 2010-09-27 в 23:01:14 | Аноним

    Gulia-Mulia, щиро дякую, буду виправляти))) Я нє валшебнік, я только учусьwink

  8. О, такими темпам може до кінця списку і знайдеться хоч один шедеврик. Теж досить добротно написане оповідання, хоч я й не сильно люблю суто героїчне фентезі, однак проробленість реалій викликає повагу. Особисто мені не вистачило якоїсь родзинки, яскравого образу, і тільки під кінець зрозумів у чому річ. Тут багато ламалося списів про "жіночу прозу", а це от оповідання "чоловіча проза". Жодного жіночого образу, а без прекрасної статі шото воно не то, не вистачає чогось.

  9. 2 Сибіряк

    Хе) Так, може й варто було б, але чомусь здалося зайвим, очевидно дармаwink

  10. Мабуть, той годинник i справдi могутнiй артефакт, бо зависла моя мобiла й довга докладна реца пiшла лiсом. :(

    А оповiдання сподобалось, тому я був дуже прискiпливий. Знайшов зо два десятки русизмiв, багато повторiв i так далi.

    Чи не на М. починаеться ваше прiзвище, шановний авторе?

  11. Ні не на М. Щодо русизмів і повторів буду працюватиred face. Я тільки вчуся, от відправив щоб почитати об'єктивні думки і зрозуміти чи варто писати далі.

    Тож дякую всім, хто читав і коментував.

  12. теж сподобалося, є відчуття справжньості зображеного світу, прочитав з інтересом

  13. 2010-10-15 в 00:57:56 | коментато

    Усе почалося уповні собі заздравіє. Потім оповідь ніби провалилась. Кінець вийшов млявенький. Ідея прикольна. Попрацювати б над втіленням.

    Атмосфера є.

    Напряг з напруженням cheese

    Щодо мови - сказали вже. + Повичитувати б іще: я знайшло багато русизмів та слів, які дивно звучать в мові героїв. Як то "субчик", тощо.

    "Вьєлус" – а хіба не треба апострофа?

    "Не старий – років тридцять – тридцять п’ять"

    Оповідь йже від особи «усезнаючого автора», автор знає купу подробиць різних – але не знає, скільки років герою? Дивно виглядає.

    От якщо б описувалося очима найманця – тоді так, припущення сприймаються нормально.

    Взагалі, були місця в оповіданні, де я плуталося в ваших фокусних персонажах.

    "Довго чекати на яєчню та мед не довелося, тож швидко вгамувавши апетит, Іскрен продовжив розмову"

    Кхм. Завжди дивувалося, коли бачило такі пассажі.

    Навіть якщо та вся купа народу, що набігла в корчму, не замовляла в той час нічого попоїсти... Навіть якщо яєчно хтось посмажив заздалегідь – про всяк випадок, раптом хтось замовить... Навіть якщо «офіціянти» там жваві... Це ж час повинен пройти. Тобто, чоловіки говорили-говорили собі, потім їх перебив служка, а потім вони раптом забули, про що розмовляли – і почали лишень тоді, коли Іскрен отримав свою яєшню? У них же типу справа. Чи служка настільки думки перебив? Кхм.

    А далі мені не захтілося "ловити блохи" - там їх багато grin

    Оповідання скоріше живе, аніж. Претендент на місце в топі.

  14. Щодо яєчні, дійсно якось тупо вийшло red face.

    "Вьєлус" – а хіба не треба апострофа?

    Може й треба, просто здалось що саме так можна краще передати вимову слова, але дійсно не певен.

    А от щодо віку ГГ, то тут я хотів показати, як він (ГГ) виглядає, а виглядає він на 30 - 35.

    Але все одно дякую за критику, надалі буду намагатись ретельніше відловлювати паразитів самwink

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)