Повернутися на сторінку

Коментарів: 12

  1. Вітаю, авторе!

    Перш ніж пройдуться по вашому тексту маститі критики ЗФ, хочу написати декілька слів.

    Дуже гарна і мила оповідка для підлітків, яко одночасно і відповідає темі цього конкурсу.

    Отримали від Бога рідкісний дар - писати для дітей.

    У основу сюжету покладено не надто складну для сприйняття історію. Визначальною особливістю твору є вдала спроба автора створити світ, у якому комфортно почуватимуть себе і дорослі і діти. "Котики" - родинна оповідка. ( як у кінематографі є родинне кіно).

    Певна річ, авторе, вам іще варто трішечки попрацювати над мовою(Як і більшості з нас).

    Ваше оповідання "Котики" розцінюю, як спробу заповнити певну лакуну в українській літературі. Як матиму нагоду, поставлю "Котикам" високу оцінку.

    Дякую за тепло і добро, що дарує ваша оповідка.

  2. віник і шуфлю
    у моєму розумінні "шуфля" - лопата для відкидання снігу. ВОно невірне, так?

    дуже рваний темп, оті пропуски збивають з пантелику, не дають скластись нормальній картині.

    Назва невдала - жутко спойлерить про що мова.

    Кінцівка доладна. Сподобалось.

    взагалі, оповідання без сумніву вдале, хоч оті "галактичні імператриці" починають надоїдати. а ще краще було казку без оповідки... до речі, така англійська казка справді існує?

    Тепер ложку дьогтю.

    Мова. Такою мовою можна описувати індустріалізацію 30-х років мовою сільського жителя. Але це не мова людини 21 століття і тим паче не мова оповідання про контакт.

    Тут би варто послухати МК Арєнєва, він про це багацько розповідав, може хтось же перекаже то докладніше, я ж можу тільки сказати, що мовні інструменти вибрані вкрай невдало. НЕ кажучи вже про одночасне вживання слів як "шуфля" та "слоган". Із цим треба щось робити. знаходити власний стиль. Ті самі претензії щодо імені героїні - створюється враження не жительки міста, а щойно "понаїхавшої". Так, те стереотипи, але їх треба враховувати.

    Втім - в цілому твір вдалий, перетндент на ТОП безсумнівно.

    Успіхів!

  3. Якщо взяти оповідання Кривича та Ольгіна "Рудий і Смугастий" та схрестити його з місцевою "Одноразовою імператрицею", то вийде якраз щось вельми подібне на цей твір. Тобто ідея цілком вторинна, на жаль. А от написано непогано, попри невеликі зауваги:

    до чого дивна – яка ж дивна

    Ну так сідай – ну то

    відомо що-небудь – щось

    кометою увірвався – про комету вже якось згадував, порівняння невдале

    кенгурячими стрибками – кіт скакав НА ЗАДНІХ ЛАПАХ???

    віник і шуфлю – краще шуфельку, бо шуфля – совкова лопата

    інший присутній – другий

    захитали головами – закивали

    сородичів – родичів, земляків

    не вподобі - не в подобі

    облагороднену цивілізацією – ушляхетнену/поліпшену

    мукнув від задоволення – мугикнув

    Так ви - то ви

    Пончик – пампух smile

    іншої Сонячної системи - іншої сонячної системи

    знущався над - знущався з

    кли – коли

    як щодуху – яка

    пантерячими стрибками – хлопець БІГ НА ЧОТИРЬОХ???

    Оце так – оце то

    як раптом – аж раптом

    на кришці – на віку

    Передай Тому – Томові

    Представився – переставився, сконав

  4. 2013-01-31 в 21:10:31 | Аноним

    Капітошка

    Рада, що твір Вам сподобався.І дякую за схвальний відгук. Справді, іноді пишу і дитячі твори.

  5. 2013-02-02 в 11:34:20 | Дврг квдл

    Отже дане оповідання супер і заслуговує на перемогу. Автор молодець!

    Подумав і вирішив написати схвальні відгуки до всіх оповідок, без виключень... а то повторюється старорежимне минулоконкурсне ярликування і зомбування. Це - супер і заслуговує фіналу, а це - не дуже.

  6. велетенський кіт із іншої Сонячної системи
    Краще зоряної системи. Сонячна - то ж тільки нашаwink

    Ги...нова варіація трансформерів - транскотериgrin

    Непогана казочка, дуже непогана. На "Нових горизонтах" зіграла б дуже і дуже сильно. Сюжет - нормальний, непередбачуваний, інтрига витримана. Тільки трохи незрозуміло, навіщо її повертати додому? Ну, захотіла принцеса відпочити - то й нехай розважається, нагальної потреби тягти її додому я не знайшов.

    Успіхів.

  7. Даруйте, але мені скоріше не сподобалось, ніж сподобалось, хоча відразу скажу, що моя думка цілком суб'єктивна. Отже:

    1. Ця чудова англійська казка у мене асоціюється з містикою, потойбіччям. Я від самого початку налаштувалась на щось таке містичне, потім ще й дивні зникнення людей... і тут з'явились інопланетні прибульці і все зіпсували. :(

    Не в'яжеться в мене ця казка з іншопланетянами - ну ніяк!

    2. Якось замало було Олька. З'явився десь у середині оповідання, бесслідно зник майже відразу... то чи був, чи не був? чи справжній, чи навіяний? Щодо його персони в мене лишилось якесь дивне відчуття фальшивого спогаду.

    3. Ну і власне про фальшиві спогади. Коли вже автор - будь-який - використовує в творі щось таке несправжнє, навіяне головному герою, завжди постає питання: де межа між навіяним та реальним? Пояснення, що героїня просто зрозуміла це, мені видається недостатнім. Вона зрозуміла, а я ні. Ладно, вона кішка. А точно імператриця? А може, це їй теж навіяли?

    Взагалі, фальшиві спогади - складна для реалізації тема, і з нею не завжди впораються навіть відомі досвідчені автори (в російській літературі бачила схожу проблему, але там був великий роман, де автор мав доволі часу розплутати весь сюжет).

    P.S. Нагадаю, що все це було лише моє скромне ІМХО.

  8. Взагалі, фальшиві спогади - складна для реалізації тема
    Тотал рекол, "згадати все" ремейк три! Тепер про котиків!

  9. Chernidar

    "шуфля" - те ж саме, що й "совок" - пластмасова лопатка, у яку змітають сміття. Щодо вживання одночасно слів і "шуфля" і "слоган" - от я, наприклад, вживаю їх обидва.

    Така англійська казка справді існує, вона й надихнула мене на написання оповідки.

    Ім'я для головної героїні обрала, бо воно колоритне і не "заяложене".

    Дякую, що читали!

  10. Зіркохід

    Оповідання Кривича та Ольгіна "Рудий і Смугастий", на жаль не читала, тож не можу нічого сказати про те, наскільки його сюжет подібний до мого.

    Дякую за знайдені помилки! От тільки щодо "пантерячих стрибків" - хлопець не на чотирьох біг, звісно, він просто стрибав і стрибки були довгими. Як у пантери, що в довжину стрибне далі, ніж людина.

  11. Фантом

    Рада, що твір Вам сподобався. А принцесу повернули додому, бо цього вимагали державні інтереси.

  12. Lady_Guest

    Коли я пробувала уявити високорозвинену "котячу" цивілізацією, то одразу подумала, що вона могла б існувати саме на іншій планеті. А от у Вас казка асоціюється з містикою, потойбіччям і Ви, звичайно, маєте право на таке сприйняття твору.

    Олько був реальним, просто прибульцем, як і Варка, що дійсно є імператрицею. Фальшиві спогади - справді складна тема. Я намагалася з нею впоратися у межах оповідання. Наскільки це вдалося - судити читачам.

    Дякую, що читали!

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)