Під час зустрічі в книжковому магазині «Буклет» (м. Запоріжжя) вкотре піднялося питання про співпрацю автора і видавництва. Особливо про "перший контакт", коли автор вперше відправляє свій (безперечно геніальний) рукопис у видавництво, а у відповідь - гнітюча тиша™. І ми вкотре повторюємо прості істини про оформлення листа, формати видавництва, синопсис та інше.
Саме після зустрічі в Запоріжжі, я вирішив трохи систематизувати та записати свої думки щодо першого контакту автора-дебютанта та видавництва.
Варто зауважити, що описане базується в основному на досвіді спілкування та співпраці з російськими видавцями і авторами (плюс, звичайно, на здоровому глузді). Тобто вимоги і методи роботи українських видавців можуть дещо відрізнятися.
Зауваження та полеміка - вітаються.
Я написав геніальний роман. Що робити далі?
Отже, роман дописаний, тричі перечитаний, двічі перероблений та розставлені всі коми. Всі бета-рідери, знайомі, рідні та навіть кіт не мають до чого прискіпатися. Час робити з простого вордівського файлу книжку.
Перше, що необхідно зробити, це обрати собі видавництво. Ознайомтесь з редакційною політикою обраного видавництва. Переконайтесь, що ваш текст відповідає профілю видавництва. Наприклад, не потрібно гумористичну фентезі надсилати видавництву Эксмо чи багатотомну сагу відправляти в СнежКомМ. Кожне видавництво має свій профіль та свої серії. На сайті видавництва завжди можна знайти «жанрові» (тут «жанр» слід розуміти, як комерційне поняття) вимоги та обмеження до рукопису. Наведу кілька прикладів:
http://skomm.ru/avtoram вимоги видавництва СнежКомМ;
http://eksmo.ru/contacts/author/ видавництво Ексмо;
http://www.armada.ru/sotr.htm видавництво Армада.
Видавництво обрано і можна надсилати рукопис. Електронний лист до видавництва має складатися з трьох основних частин: власне лист та два вкладення (аттача) – синопсис та рукопис. Синопсис і рукопис у вигляді файлів документу (якщо обсяг рукопису перевищує 2 мегабайти, можете архівувати рукопис, архів бажано створити у форматі zip-файлу, в жодному випадку не використовуйте SFX-архіви, програмні файли видалятимуться без розгляду – а раптом там вірус). Розглянемо ці частини докладніше.
Лист до видавництва
Майте на увазі, на редакційну пошту щодня надходить кілька десятків рукописів і це не враховуючи спам (оскільки, адреси редакційних мейлів знаходяться у відкритому доступі). Зробіть так, щоб ваш лист помітили і не зарахували у «спам».
В полі «From» має бути вказано ім’я під яким бажаєте публікуватися (а не усілякі там «Я геній!», «Кавайна няша», «Вбивця кілобайтів»). А краще, створіть собі окрему електронну поштову скриньку для спілкування з редакціями, дайте ім’я цій скриньці у форматі ім’я-прізвище (наприклад, [email protected]).
У листі, в першу чергу, привітайтесь. Вкажіть своє ім’я (або псевдо під яким бажаєте публікуватися), назву роману, комерційний жанр та можливу приналежність до серії видавництва, обсяг роману (обсяг вказується виключно у авторських листах, один прозовий авторський лист це 40000 знаків, враховуючи пробіли, обсяг вказуйте з точністю до першого знаку після коми), напишіть коротку (три-чотири абзаци) авторську анотацію до роману. Вкрай бажано вказати свої контакти: електрону пошту (краще продублювати у тілі листа), поштову адресу (можна завести і абонентську скриньку), актуальний номер мобільного телефону.
Лист відправляйте не використовуючи «стилей», зображень та усіляких прикрас. Лише текст. Пам’ятайте, ваш лист не мають прийняти за спам.
Перше вкладення (рукопис)
Рукопис слід надсилати у форматі MS Office Word 97-2003 (тобто, .doc) або RichText Format (.rtf). Не надсилайте у форматі MS Office Word 2007 (.docx) або OpenDocument Text (.odt). Такі вкладення навіть не відкриватимуть. Якщо в рукописі використовуються таблиці, малюнки або якісь елементи інфографіки – використовуйте виключно MS Office Word 97-2003 (.doc), документ у форматі RichText Format в такому випадку буде занадто великих розмірів і може бути проігнорований поштовим сервісом видавництва. Тож, за інших рівних, краще використовувати формат MS Office Word 97-2003.
Не використовуйте макросів у документі вашого рукопису. Документ з макросом просто не відкриють, оскільки такий документ може містити вірус.
У видавництво слід надсилати повну версію рукопису. Не уривки, не «рекламний» фрагмент, не першу главу. Тільки повний текст рукопису. Якщо боїтесь, що видавець вкраде текст рукопису, то можете відіслати самі собі рекомендованою кореспонденцією роздруківку рукопису і не відкривати цю посилку, можна також прошити роздруківку рукопису і завірити текст у нотаріуса. Але випадки плагіату з боку видавництва досить рідкісне явище – жодні теоретичні прибутки від тексту молодого автора не окуплять потенційну судову справу.
Далі: ім’я файлу з рукописом. В імені файлу повинно бути: прізвище та ім’я автора (або, за бажанням, псевдо), назва роману. Кирилицею, не треба паплюжити текст транслітом. Тобто, хороший приклад:
Іван Петренко_Галактичне цунамі.doc
Поганий приклад (так не слід надсилати):
____Роман-ВЕРСІЯ від 2 квітня (edit).doc
Справа в тому, що текст буде оброблятися окремо від вашого листа. І ніхто не буде шукати до чого «прив’язати» безіменний файл. Пам’ятайте, у видавництво надходить кілька десятків рукописів за день.
В тексті рукопису на першій сторінці необхідно продублювати ім’я автора, назву роману та авторську анотацію (анотацію краще дати курсивом, щоб не зливалась з текстом роману). Після анотації зробіть «Розрив сторінки» і вже з нової сторінки почати текст роману. Також, бажано (але не обов’язково) прописати назву роману та ім’я автора у нижньому колонтитулі.
Оформлення рукопису
Це дуже прості моменти, алечомусь завжди потрібно звертати на них увагу та проговорювати.
Отже, весь рукопис вкрай бажано витримати одним шрифтом (особисто я, рекомендую Times New Roman), одним кеглем (рекомендую: 14) без використання стилів, центрування «за шириною», однакові міжрядкові інтервали (рекомендую: 1,5 інтервали), в абзацах перший рядок з відступу (рекомендую: 1,25 см, в жодному випадку не «відбивайте» абзац пробілами), не використовуйте «переносів» (це вже буде справа верстальника), не використовуйте «колір тексту» та «колір виділення тексту», мінімально використовуйте нестандартні типографські знаки («смайліки», надрядкові символи, знаки математичних формул тощо). Бажано не вставляти об’єкти в документ (наприклад, WordArt), не слід використовувати «нетекстові» об’єкти (музика, відео, анімація тощо) та об’єкти сторонніх виробників програмного забезпечення.
Особливу увагу слід звернути на діалоги. «Риски» діалогів часто автоматично замінюються на «Маркований перелік» і, як наслідок, «повзе» все форматування. Слідкуйте за цим.
Слідкуйте за подвійними пробілами, пробілами на початку та в кінці (після крапки) абзаців. Не забувайте, ці пробіли лише нарощують обсяг вашого тексту. Боріться з ними.
Сам текст рукопису має бути оформлений на аркуші формату А4 (210 на 297 мм) з книжковою (портрет) орієнтацією, мати поля (за ДСТУ 3008-95 – «береги»): правий не менше 10 мм, лівий, верхній і нижній не менше 20 мм (лівий бажано 30 мм).
Взагалі, рекомендується роздрукувати перші три-чотири сторінки тексту рукопису и просто подивитися – чи рівномірно заповнено аркуш, чи немає «шорсткостей», чи красивий текст.
Ну, і не про оформлення. Текст має «чіпляти» з самого початку (наприклад, за порадою Андрія Валентинова, зламайте головному героєві ногу, а краще – дві). Якщо «рідеру» не сподобаються перші десять-п’ятнадцять сторінок, то далі він читати не буде. У нього в черзі ще багато роботи. Пам’ятайте про кілька десятків рукописів на день.
Не потрібні авторські відступи і пояснення, які не планується внести у текст книжки. Не треба виносок на кшталт «а тут я зробив алюзію на Станіслава Лема – зверніть увагу!»
Вкладення друге (синопсис)
Обов’язковим елементом заявки рукопису є синопсис. Нагадаю, що Літературне об’єднання «Зоряна фортеця» спільно з Юрієм Івановим (видавництво «Шико») та Ніною Цюрупою проводило відкритий семінар-практикум з написання синопсисів під час Єврокону-2013 у Києві.
Якщо коротко. Синопсис – це короткий (бажано до 4000-5000 знаків) виклад роману. Формат файлу з синопсисом, як і з рукописом, має бути MS Office Word 97-2003 (.doc) або RichText Format (.rtf), назва повинна містити ім’я автора, назву роману, слово «синопсис». Приклад:
Іван Петренко_Галактичне цунамі (синопсис).doc
В тексті синопсису потрібно продублювати ім’я автора та назву роману. За бажанням можна винести ім’я автора та назву роману у нижній колонтитул.
Не слід плутати синопсис з анотацією, в ньому не повинно бути жодних недомовок, натяків, «захоплювачок» (рос. завлекалочка). Функції синопсису не рекламні, а виключно технічні. Знову таки, вимоги до оформлення синопсису у кожного видавництва свої. Поцікавтесь у видавця який формат синопсису буде для нього найкращим.
Зазвичай синопсис повинен містити:
1. Назву твору та ім’я автора.
2. Обсяг твору (виключно в авторських листах, округлення до першого знаку після коми).
3. Комерційний «жанр» (наукова фантастика, фентезі, гумористичне фентезі, космоопера, містика тощо).
4. Сформульовану основну ідею твору (тобто, «Про що твір?»).
5. Не обов’язково, але бажано: перелік та характер фантастичних припущень.
6. Характеристики «локації» (яке умовно «століття», держава, якщо дія відбувається на Землі або на якій планеті відбувається дія).
7. Характеристики головних героїв (два-три речення «карткою»).
8. Задачу головного героя (головних героїв) та метод її вирішення (так, синопсис має відкрити фінал, редактор не буде відразу читати увесь рукопис).
Вимоги до оформлення синопсису ті ж самі, що й до рукопису: єдиний шрифт та розмір (рекомендую: Times New Roman, 14), центрування за шириною, єдині міжрядкові інтервали, абзаци з відступом, «береги» (рекомендую: лівий – 30 мм, всі інші – 20 мм). Знову таки, роздрукуйте синопсис і подивіться «щоб було красиво».
Я вже відіслав… А скоро?
Строк роботи видавництва з рукописом зазвичай становить від одного до трьох місяців. Видавництво зв’язується з автором лише у тому випадку, коли рукопис приймається до друку. Не забувайте: рукописи не рецензуються і не повертаються.
Але завжди можна зв’язатися з видавництвом і поцікавитися долею свого рукопису. Зазвичай, якесь певне рішення приймається протягом двох тижнів. Тобто, через два тижні після відсилання рукопису, можна зателефонувати (контакти завжди є на сайті видавництва) у профільний відділ видавництва і ввічливо поцікавитися на якій стадії обробки перебуває рукопис. При цьому необхідно назвати своє ім’я (яке було вказано у листі), назву роману та дату відсилки електронного листа. Не забувайте, у видавництво надходить кілька десятків рукописів на день.
Варіанти відповіді на ваш запит:
1. Не отримували. Це означає, що ви могли помилитися з електронною адресою видавництва, лист міг потрапити до спаму або у вашому листі не розпізнали рукопис. В такому випадку варто переконатися в тому що все правильно оформлено і продублювати свій рукопис.
2. Відхилено. Не наш формат. Тут два варіанти: або, дійсно, надіслали текст у видавництво (чи серію) не за профілем, або синопсис невірно розкриває «комерційний жанр». Також можливі варіанти з завеликим або замалим обсягом твору, в такому випадку уважніше читайте вимоги до рукопису на сайті видавництва.
3. Передано «рідеру». Дуже добре, у вашого тексту з’явились певні шанси. Через місяць можна зателефонувати знову і поцікавитися подальшою долею тексту.
Якщо комусь цікаво, то про роботу такого рідера можна почитати в доповіді Юліани Лебединської на фестивалі Сузір’я Аю-Даг-2011 «Сповідь рецензента» (українська версія: в рубриці Літпроцес http://starfort.in.ua/page/amerika-spovid).
Творчих успіхів!
Коментарів: 15 RSS
1Олег Сілін20-12-2013 00:33
Кілька доповнень:
Причому, гарним тоном є дізнатися як звуть людину, яка відкриє ваш лист. Звернення «Шановне видавництво!» краще не використовувати.
І це зовсім не той текст, який ви уявляєте на обкладинці вашої книги. Це надкоротка оповідь про що у вас там у файлі.
Я би радив кегль 12. Це збереже папір видавництву та рідерам
Так само й для синопсису. Для синопсису кегль 12 навіть бажаніший, бо у «сферичному» ідеальному варіанті синопсис має вкластися у одну сторінку.
Виняток: якщо видавництво на сайті чітко вказує «перша глава» чи «перший авторський аркуш» - надсилайте саме так, як вказано.
2Sergiy Torenko20-12-2013 10:22
А 14 - збереже їм зір
Той випадок, який власне обговорювався на зустрічі, скоріше виняток, ніж якесь правило. До того ж, першу главу просило надати не видавництво, як організація, а головний редактор особисто. Наскільки я пам'ятаю.
3Ловчиня птахів20-12-2013 11:14
Спасибі! Інформація дуже детальна і корисна. Саме на такі поради і чекаєш від літературного сайту (в тому числі).
4L.L.20-12-2013 19:26
А ще дуже бажано, щоб це ім'я якщо не було б редакторові вже знайоме, то хоча б видалось таким.
Почекайте, розвантажать мене на роботі (може, на вихідних), то розкажу про свій досвід спілкування з редактором - може 1) комусь стане в пригоді; 2) хтось розкаже, яких помилок я припустилась.
5самвидав20-12-2013 19:54
це все понятно і було всігда і вєздє. так можна всю жисть писать і ніде тебе не пєчатнуть. із тисяч тікеи одиницям везе. всеодно... хоча всі ніяк не хочуть понять і осмислить шо будущє літєратури за самвидавом.
6Лариса Іллюк21-12-2013 10:17
Дякую, інформація, безперечно, корисна. Залишилося одне: почати і закінчити
7Ольга Кай24-12-2013 18:16
Цікава виходить штука... Ми звикли "жанр" трактувати якраз з комерційної точки зору. В наведеній статті - так само.
А от на семінарі за "жанр фентезі", вказаний у синопсисі, мало не побили
8Sergiy Torenko24-12-2013 22:48
І правильно зробили
Взято з Г.Л. Олди "Сеанс магии с поледующим разоблачением, или Секстет для эстета"
http://www.rf.com.ua/article/606
Але історично склалося, що видавці оперують саме комерційними поняттями. У видавця все що має від 12 авторських листів - роман. А який саме роман (наукова фантастика, фентезі, містика) - видавець і називає "жанром".
Хоче це, напевно, потрібно називати "типом фантастичного припущення".
9Ольга Кай25-12-2013 08:51
Я ж не кажу, що правильно визначати жанри саме за комерційним поняттям, але, якщо ми пишемо у видавництво, то що доречніше вказувати?
Справа в тому, що на сайтах багатьох видавництв я бачила саме такі вимоги до вказаного жанру (тобто: фантастіка, фентезі, містика і т.д.)
Я розумію, що потрібно знати, що воно таке - жанри - за науковим визначнням. Але ж із практичним застосуванням наразі воно розходиться.
10Sergiy Torenko25-12-2013 09:07
В листі у видавництво вказувати "комерційний жанр", тобто тип фантастичного припущення. Просто не називати це "жанром".
Не писати "Жанр: фентезі", а писати, наприклад, "науково-фантастичний роман", "містичний роман", "фентезійний роман".
Просто, для себе уникати неправильного використання слова "жанр".
Якось так.
11Ольга Кай25-12-2013 09:42
З цим погоджуюсь.
12L.L.02-01-2014 17:05
Прочитала статтю уважно. Полеміка, кажете, вітається? Ну то я починаю. Пробачте, що на свята, та от - тільки тепер руки дійшли.
Отже, найперше. Не існує аж надто чітких правил, як саме відправляти рукопис до видавництва; вони всі приблизні. Тому і ці поради не слід сприймати буквально. Їх виконання просто покаже редакторові, наскільки ви обізнані з цими правилами, а значить, наскільки серйозно самі ставитесь до свого ж бажання друкуватися. Але надрукують чи ні - в першу чергу залежить не від оформлення текстових файлів, а від суб'єктивного враження людини, що приймає рішення про друк. ІМХО.
А тепер трохи пройдусь по конкретним пунктам
От чого й досі не розумію, то це практики "гнітючої тиші" у відповідь. Чому не можна використовувати якусь стандартну форму відмови? Хоча б примітивний текст на кшталт "Шановний авторе, ваш твір нам не підходить" - шаблончик, який можна було б розсилати хоч усім підряд? Так автор знав би, що його хоч відкривали.
Зустрічала поради не відправляти відразу рукопис, відправити лише синопсис. Особисто мені такий варіант більше подобається. Відправиш і те, й інше - тоді сиди і думай, чи рукопис їм не сподобався, чи синопсис, і що вони взагалі відкривали... Коли ж мовчанка у відповідь на синопсис, тоді знаєш, що і твір не зацікавить; а якщо вже зацікавить, тоді теж про це точно знатимеш, бо попросять надіслати рукопис.
Що таке макроси?
Не зрозуміла, в чому фокус?
А що, як в автора довгі ім'я та прізвище і назва роману теж довжелезна? Ворд просто не покаже їх повністю. А якщо це синопсис, то ще й слово "синопсис" кудись треба втулити... Як тут бути?
От лишенько! А в мене це звичка - ставити пробіли після останньої крапки абзаца. І я навіть знайшла, звідки вона в мене з'явилась - з написання пісенних текстів. Там кожний рядок - новий абзац, і коли не поставити пробіл перед ентером, потім страшенно незручно редагувати текст. А тепер виявляється, із цим треба боротися. :(
До речі, тут, в переліку простих моментів, про які часто забувається, я б іще написала: не забувайте, що в тексті взагалі мають бути абзаци!
Я починала писати прозу, не маючи власного компа: текст у зошиті від руки, потім іду в інтернет-центр і набираю написаний текст на форумі, для якого власне пишу. На форумах усі тексти викладаються шаблонами, без усіляких абзаців. Я звикла там писати і дотепер пишу спершу шаблоном, а вже потім в готовому тексті роблю абзаци. Іноді забуваю. А раптом ще в когось така ж ситуація.
Після якої коми? До речі, цікавило це питання, як саме округлювати обсяг...
А якщо там подумають, що набридаю? З іншого боку, якщо поцікавитись, то може, побачать, що автора справді хвилює доля його твору? Ну а ще з іншого - може, я відправила рукописи до десяти видавництв, то що, в кожне дзвонити?
Завжди приблизно так і пишу. А чому не можна на офіційному сайті, де так чітко прописані умови для авторів, написати прізвище редактора?
13L.L.02-01-2014 17:28
А, вже дійшло.
14Sergiy Torenko02-01-2014 19:31
Так, не існує. Більш конкретні вимоги до рукописів є на сайтах видавництв. Приклади з посиланням на такі вимоги надані на початку статті.
Тут нічого сказати не можу. Але правило "рукописи не рецензуються і не повертаються, редакція зв'язується лише у випадку публікації" існує ще з часів радянської періодики. Інколи такий порядок ламають. Так, наприклад, в СнежКомМ'і процес інформування проходження тексту автоматизовано, цитую: "зарегистрироваться и после этого можете добавлять произведения в нашу базу данных. У каждого текста есть атрибут «статус» — он будет меняться по мере прохождения романом издательских кругов, и вы сможете следить за этими изменениями, не дёргая всё время редактора."
Знов таки, мушу наголосити, що стаття писалась на основі досвіду спілкування з російськими видавцями і авторами. Вал рукописів у великі видавництва дуже значний. І неправильно оформленний лист просто проігнорують. Тобто, якщо на адресу для рукописів надходить лист без рукопису - в кошик. Бо до кінця робочого дня залишилась година, а тут ще купу листів не розібрано.
Макроси - запис певної послідовностей дій. Такий собі елемент автоматизації. Пишуть їх на VBA (Visual Basic for Applications). Окрім, власне автоматизації якоїсь "рутини", існують і макро-віруси, які прив'язуються до документів. Тому, за наявності макросів у документі - в кошик. Задля безпеки.
Фокус в тому, що у автора буде на руках закритий пакунок з штампом дати, яка раніше дати відсилання рукопису. На суді можна надати закриий пакунок, як речовий доказ, там його буде вскрито і порівняно авторських текст (з пакунка) із текстом в якому є підозра плагіату. Дату підтвердить штамп Укрпошти.
Як тут бути - не знаю. Але сумарна довжина імені файлу дозволяється до 255 знаків. Назва роману та ім'я автора мають влізти.
Про це я теж писав. Другий абзац "оформлення рукопису"
Наприклад, обсяг тексту 485344 знаки. Не потрібно писати "обсяг: 12,1336 а.л.", достатньо: 12,1 а.л.
З цим погоджуюсь. Іноді ім'я профільного чи головного редактора доводиться довго шукати.
15L.L.02-01-2014 19:39
Сергію, дякую за пояснення!