Наприкінці листопада «Зоряна фортеця» провела онлайн-стрім зі своїми хорватськими колегами з науково-фантастичного товариства «SFera».
Ми дізналися чим живе фандом у Хорватії: вони дуже активні, мають багато спільнот в різних містах і часто проводять конвенти. З'ясували як зароджувалася ця багаторічна традиція: через активних людей, міжособистісні стосунки і безперервну зміну поколінь фандому. Порівняли, що спільного та відмінного між нашими літературними ринками. Їхні сучасні автори теж, подібно до українських, люблять повертатися до фольклору і менше пишуть наукової фантастики. Обговорили як змінився імідж Хорватії після зйомок серіалу «Гра Престолів» у місті Дубровник. Якщо ви все це пропустили, то відео можете знайти внизу статті.

А якщо хотіли би дізнатися про найбільший конвент в Хорватії, організаторами якого є SFera, гляньте репортажі зі SFeraKon.
Також рекомендуємо:Хроніки SFeraKon: фантастика, фендоми, Марта Веллс і Річард Морґан
Де знайти твори хорватських авторів?
Поки в Україні немає жодного перекладу сучасної хорватської фантастики. Але це не означає, що її не можна читати. Для тих, хто знає англійську, ми підготували підбірку творів хорватських авторів.
Івана Брлич-Мажуранич «Казки з давнини» («Priče iz davnine»/«Tales of Long Ago»)
У 1971 році її український переклад Віля Гримича надрукувало видавництво «Веселка». Але зараз знайти цю раритетну книжку вже важко. На щастя, ви завжди можете почитати англійську версію збірки, «Tales of long ago» зберігає Project Gutenberg.

Журнал «Parsek»
Журнал, котрий щоквартально видає науково-фантастичне товариство SFera має кілька англійських номерів. Архів є у вільному доступі ось тут. У цих номерах ви зможете знайти новини з хорватського фандому, оповідання хорватських авторів, а часом комікс чи пісню, чи інший цікавий формат.

Kontakt: An Anthology of Croatian SF

Видавництво «Shtriga»
Хорватське видавництво «Shtriga» видає книжки англійською. Деякі автори пишуть і хорватською, і англійською. Їхні тексти орієнтовані в тому числі на іноземну аудиторію. На сайті видавництва можна знайти фантастику, засновану на фольклорі, а також горор та інші цікаві піджанри.

Онлайн журнал «Morina kutija»
Morina kutija - це об’єднання кількох хорватських авторів, які разом ведуть подкаст, виступають на конвентах і також видають онлайн-журнал. Деякі з оповідань, які входять до нього бувають англійською мовою. Знайти всі номери можна у вільному доступі тут.



Збірка «Decameron 2020»
Під час епідемії Ковіду хорватські письменники зробили цікавий проєкт. Вони створили онлайн-платформу для авторів, де ті могли ділитися історіями на задану тематику з аудиторією. Організатори проєкту надихались «Декамероном» Боккаччо, де оповідки оживають під час чуми в місті й теж охоплюють різні аспекти однієї теми. У випадку Ковіду це були історії про ізоляцію, хвороби, локдаун та інші сторони епідемії.

Протягом 2 місяців на платформі було опубліковано 52 твори. Деякі з них були перекладені на англійську мову і прочитати їх можна на сайті проєкту.
Комікси Дарко Мацана
Хорватський письменник, ілюстратор та автор коміксів Дарко Мацан відомий не тільки в Хорватії, але і поза її межами. Він сторював комікси для Dark Horse Comics та Disney. Деякі його роботи англійською мовою можна подивитися тут.

Короткі висновки
Нам є чого повчитися у хорватської спільноти. Попри маленький книжковий ринок, вони неймовірно активні. Підтримують одне одного та своїх авторів, з року в рік проводять титанічну роботу з популяризації фантастики. Навіть організовують конкурси серед дітей і молоді — чого нам зовсім бракує. А головне, коли спілкуєшся з ними, то розумієш, що хоч ми мало знаємо про хорватську фантастику, а вони — про нас, є щось спільне, попри наші різні культурні контексти.
Фандом і фантастика насправді не мають кордонів.



