Ну що ж, перша повноцінна космічна sci-fi на конкурсі (сподіваюся, не остання). Так, тема дещо заяложена, хоча розв'язка для мене, наприклад, була несподіваною. Стилістика трохи важкувата. Непоганий гумор.
За що люблю Стругацьких та Лук"яненка - так це за те, що їхні герої носять наші імена. Для кого ми пишемо - для Насть, Кирилів,Тарасів та Наталь, жодний Вільямс цього твору не читатиме (якщо він не ваш особистий друг,що володіє українською, або ви перекладете твір англійською)Але це так... Хороший твір. Дотепно, грамотно.
Гм... Пишучи про маштабні міжгалактичні війни якось важко уявити, що там на провідних ролях будуть Насті, Кирили, Тараси і Наталі... І хоч для фантаста (і тим більш для патріота) усі шляхи відкриті, все ж більш правдоподібно виглядають англосаксонські імена, а ще краще - міжнаціональна суміш (де можна знайти місце і для парочки наших).
Йдеться не про те, щоб не вживати англосаксонських імен взагалі. І не про те, що в Стругацьких чи Лук"яненка їх нема. А про надзавдання цього конкурсу - розвивати українську фантастику. Справді, патріотизму в мені вистачає, Могилянка, окрім чудової освіти, дає іще це відчуття відповідальності за країну і віру в те, що я особисто можу щось зробити. Поблукавши трохи світами, бачу, що Україна дає своїм громадянам купу можливостей для розвитку, таких можливостей дає мало яка країна. Думаю, в міжгалактичних польотах буде чимало слов"ян - мізків їм не позичати (третина працівників силіконової долини носить слов"янські прізвища.
Гарне оповідання, лаконіче і дотепне, чесно, якби я його зустріла в якійсь іноземній антології фантастики, то б подумала, що це хтось з класиків, та чи це добре? Я маю на увазі відсутність авторського стилю, хоч зважаючи, що це конкурс молодих - все попереду .Хм, а навіть якщо не дуже молодих, всеодно все попереду
У найкращіх традиціях Нортон, Шеклі та Г. Гарісона легко читається, легко розуміється. Твір явно для молодшого віку, але хто зможе сказати що фантистику заборонено писати для молодшого віку?
Побажання автору щоб через рік другий хтось сказав, що твір написано в його, Автора, найкращіх традиціях.
Перепрошую за втручання, але ж John Smith! Ви часом не коректор? бо передивився ваші дописи, а по суті мало. Все виправляєте помилки і ляпи. Може б зробили аналіз творів,га?
Шановний, John Smith, вас зрозумів, ще подивився Ваші дописи і зрозумів що я був не коректний у висловлюваннях, бо вони змістовні. Це добре що тут є фахова думка...
Коментарів: 16
Дотепно, проте дуже вже передбачувано.
досить непогано
Ну що ж, перша повноцінна космічна sci-fi на конкурсі (сподіваюся, не остання). Так, тема дещо заяложена, хоча розв'язка для мене, наприклад, була несподіваною. Стилістика трохи важкувата. Непоганий гумор.
Досить непогано...
За що люблю Стругацьких та Лук"яненка - так це за те, що їхні герої носять наші імена. Для кого ми пишемо - для Насть, Кирилів,Тарасів та Наталь, жодний Вільямс цього твору не читатиме (якщо він не ваш особистий друг,що володіє українською, або ви перекладете твір англійською)Але це так... Хороший твір. Дотепно, грамотно.
2Gulia-Mulia
Гм... Пишучи про маштабні міжгалактичні війни якось важко уявити, що там на провідних ролях будуть Насті, Кирили, Тараси і Наталі... І хоч для фантаста (і тим більш для патріота) усі шляхи відкриті, все ж більш правдоподібно виглядають англосаксонські імена, а ще краще - міжнаціональна суміш (де можна знайти місце і для парочки наших).
2Gulia-Mulia
Цікава заява... Щодо Стругацьких та Лук'яненка.
- Честь имею, инспектор, - сказал он. - Разрешите представиться: старший лейтенант от кибернетики Симон Симонэ. (c) Отель "У Погибшего альпиниста"
Та й у Сергія Васильовича є і ван Кєртіс, і імператор Грей.
Імена мають бути природніми для світу оповідання, а не для національності читача
Йдеться не про те, щоб не вживати англосаксонських імен взагалі. І не про те, що в Стругацьких чи Лук"яненка їх нема. А про надзавдання цього конкурсу - розвивати українську фантастику. Справді, патріотизму в мені вистачає, Могилянка, окрім чудової освіти, дає іще це відчуття відповідальності за країну і віру в те, що я особисто можу щось зробити. Поблукавши трохи світами, бачу, що Україна дає своїм громадянам купу можливостей для розвитку, таких можливостей дає мало яка країна. Думаю, в міжгалактичних польотах буде чимало слов"ян - мізків їм не позичати (третина працівників силіконової долини носить слов"янські прізвища.
Гарне оповідання, лаконіче і дотепне, чесно, якби я його зустріла в якійсь іноземній антології фантастики, то б подумала, що це хтось з класиків, та чи це добре? Я маю на увазі відсутність авторського стилю, хоч зважаючи, що це конкурс молодих - все попереду
.Хм, а навіть якщо не дуже молодих, всеодно все попереду
У найкращіх традиціях Нортон, Шеклі та Г. Гарісона легко читається, легко розуміється. Твір явно для молодшого віку, але хто зможе сказати що фантистику заборонено писати для молодшого віку?
Побажання автору щоб через рік другий хтось сказав, що твір написано в його, Автора, найкращіх традиціях.
Початок - переписувати, аж доки речення не почнуть пливти, а не шкребтися залізом по асфальту. Буфонада авторові вдалася.
Щодо неслов'янських імен - мені чомусь сподобалося, що брати-слов'яни не взяли участь у розборці пихатих Союзників та Республіканців
Уффф... Авторе, вітаю! Ви поставили рекорд цього конкурсу!
На самому початку вашого тексту - найдовше й найнезграбніше речення.
І, на жаль, воно не самотнє. Якщо 90% речень порубати на 2-3 частини, оповідання стане значно кращим.
Перепрошую за втручання, але ж John Smith! Ви часом не коректор? бо передивився ваші дописи, а по суті мало. Все виправляєте помилки і ляпи. Може б зробили аналіз творів,га?
Пане Марко, якщо і нічого не сказав щодо теми, сюжету, ідеї твору, то це погана ознака. Ну, ви зрозуміли.
Перепрошую, це був я.
Шановний, John Smith, вас зрозумів, ще подивився Ваші дописи і зрозумів що я був не коректний у висловлюваннях, бо вони змістовні. Це добре що тут є фахова думка...