Якщо театр починається з вішалки, то розгляд роману починається із синопсису.
Синопсис – коротка інформація про ваш твір, його візитна картка. Дуже часто редактору достатньо ознайомитися із синопсисом, щоб прийняти рішення про роман у цілому. Тож вірно складений синопсис – то фундамент загального успіху.
Семінар-практикум з синопсисів складатиметься з двох частин. У першій буде дана лекція про особливості написання синопсисів до літературного твору. У другій на конкретних прикладах будуть розглянуті помилки, яких припускається автор. Планується розглянути 10-15 синопсисів від авторів, які забажають взяти участь у семінарі.
Семінар проведе Ніна Цюрупа – письменник і літературний редактор, експерт семінару «Інтерпрескон – Нова Маліївка», лауреат премії «Бронзовий кадуцей». У роботі семінару візьме участь Юрій Іванов – головний редактор видавництва «Шико» (Луганськ).
Аби найточніше змалювати ситуацію, організатори не висувають обов’язкових вимог до власне тексту синопсису, обсягів, оформлення і т.ін. Натомість є кілька технічних вимог:
1. Синопсиси надсилаються на адресу [email protected]
2. Мова синопсису – російська (Прим.: Мова твору - будь-яка)
3. Синопсис має бути написаний на власний твір.
4. Не більше трьох синопсисів від одного автора.
5. Необхідна особиста присутність автора! (Прим.: Особиста присутність має бути підтверджена реєстрацією на «Єврокон»)
6. Авторам необхідно буде прочитати синопсиси колег. Архів із синопсисами буде розісланий учасникам.
Синопсиси подаються до 10 березня включно. З 11 по 17 березня узгоджується список учасників семінару. Не пізніше 17 березня буде викладено остаточний список.
Семінар-практикум пройде 11 квітня 2013 року у перший день «Єврокону».
Коментарів: 9 RSS
1Д.К.19-02-2013 22:18
Цікаво було б, якби не російська.
2Олег Сілін19-02-2013 22:22
Гадаю, що варіант з англійською, який розглядався, був би важче ;)
3Лариса Іллюк19-02-2013 22:25
Цікаво в будь-якому випадку, навіть російською ))) Можна уточнення по п.3.
Романів у арсеналі, нажаль, поки що нема Снопсис до оповідання (або ж майбутньої повісті за мотивами оповідання ) згодиться?4Олег Сілін19-02-2013 22:27
Так, згодиться, але краще до повісті. Або до майбутнього роману. Або до авторської збірки оповідань.
5Пан Мишиус19-02-2013 22:28
Ну, у меня есть синопсис на повесть-сказку из 8 ал. Но когда пройдет сам семинар? Если в выходной день, тогда можно будет приехать, очень полезно.
6Капітошка19-02-2013 22:31
Якщо роман написаний українською, МОЖНА ПОДАВАТИ СИНОПСИС НА НЬОГО НА РОСІЙСЬКІЙ?
7Олег Сілін19-02-2013 22:31
Володя, у четвер. Єдиний вихідний день під час конвенту то субота, а вона, на жаль, не гумова. У неділю заходів не буде.
8Sergiy Torenko19-02-2013 22:53
2Капітошка
Мова написання будь-яка. В тому числі і українська. Але сам синопсис має бути написаний російською. Також необхідна безпосередня присутність автора на семінарі (підтверджується участю на Євроконі, реєстрація на сайті http://eurocon.org.ua/).
Мову написання роману бажано вказати у тексті синопсису.
9Лариса Іллюк19-02-2013 22:59
Дякую, Сергію! Подумаю над тим