Текст оповідання знято на прохання автора
Текст оповідання знято на прохання автора
Проєкт «Зоряна Фортеця» існує з 2008 року. Ми прагнемо формувати творче літературне середовище, що сприятиме появі нових імен та ідей в українській фантастиці. Зміцнюємо зв'язки між авторами, які працюють у жанрі фантастики, та читачами, підтримуємо прагнення молодих авторів вчитатися та розвивати свої літературні навички. Проводимо конкурси та різноманітні культурні й освітні події.
Коментарів: 12 RSS
1Капітошка28-01-2013 14:22
Вітаю, авторе!
Перш ніж пройдуться по вашому тексту маститі критики ЗФ, хочу написати декілька слів.
Дуже гарна і мила оповідка для підлітків, яко одночасно і відповідає темі цього конкурсу.
Отримали від Бога рідкісний дар - писати для дітей.
У основу сюжету покладено не надто складну для сприйняття історію. Визначальною особливістю твору є вдала спроба автора створити світ, у якому комфортно почуватимуть себе і дорослі і діти. "Котики" - родинна оповідка. ( як у кінематографі є родинне кіно).
Певна річ, авторе, вам іще варто трішечки попрацювати над мовою(Як і більшості з нас).
Ваше оповідання "Котики" розцінюю, як спробу заповнити певну лакуну в українській літературі. Як матиму нагоду, поставлю "Котикам" високу оцінку.
Дякую за тепло і добро, що дарує ваша оповідка.
2Chernidar28-01-2013 21:52
дуже рваний темп, оті пропуски збивають з пантелику, не дають скластись нормальній картині.
Назва невдала - жутко спойлерить про що мова.
Кінцівка доладна. Сподобалось.
взагалі, оповідання без сумніву вдале, хоч оті "галактичні імператриці" починають надоїдати. а ще краще було казку без оповідки... до речі, така англійська казка справді існує?
Тепер ложку дьогтю.
Мова. Такою мовою можна описувати індустріалізацію 30-х років мовою сільського жителя. Але це не мова людини 21 століття і тим паче не мова оповідання про контакт.
Тут би варто послухати МК Арєнєва, він про це багацько розповідав, може хтось же перекаже то докладніше, я ж можу тільки сказати, що мовні інструменти вибрані вкрай невдало. НЕ кажучи вже про одночасне вживання слів як "шуфля" та "слоган". Із цим треба щось робити. знаходити власний стиль. Ті самі претензії щодо імені героїні - створюється враження не жительки міста, а щойно "понаїхавшої". Так, те стереотипи, але їх треба враховувати.
Втім - в цілому твір вдалий, перетндент на ТОП безсумнівно.
Успіхів!
3Зіркохід30-01-2013 23:54
Якщо взяти оповідання Кривича та Ольгіна "Рудий і Смугастий" та схрестити його з місцевою "Одноразовою імператрицею", то вийде якраз щось вельми подібне на цей твір. Тобто ідея цілком вторинна, на жаль. А от написано непогано, попри невеликі зауваги:
до чого дивна – яка ж дивна
Ну так сідай – ну то
відомо що-небудь – щось
кометою увірвався – про комету вже якось згадував, порівняння невдале
кенгурячими стрибками – кіт скакав НА ЗАДНІХ ЛАПАХ???
віник і шуфлю – краще шуфельку, бо шуфля – совкова лопата
інший присутній – другий
захитали головами – закивали
сородичів – родичів, земляків
не вподобі - не в подобі
облагороднену цивілізацією – ушляхетнену/поліпшену
мукнув від задоволення – мугикнув
Так ви - то ви
Пончик – пампух
іншої Сонячної системи - іншої сонячної системи
знущався над - знущався з
кли – коли
як щодуху – яка
пантерячими стрибками – хлопець БІГ НА ЧОТИРЬОХ???
Оце так – оце то
як раптом – аж раптом
на кришці – на віку
Передай Тому – Томові
Представився – переставився, сконав
4Аноним31-01-2013 21:10
Капітошка
Рада, що твір Вам сподобався.І дякую за схвальний відгук. Справді, іноді пишу і дитячі твори.
5Дврг квдл02-02-2013 11:34
Отже дане оповідання супер і заслуговує на перемогу. Автор молодець!
Подумав і вирішив написати схвальні відгуки до всіх оповідок, без виключень... а то повторюється старорежимне минулоконкурсне ярликування і зомбування. Це - супер і заслуговує фіналу, а це - не дуже.
6Фантом03-02-2013 08:38
Ги...нова варіація трансформерів - транскотери
Непогана казочка, дуже непогана. На "Нових горизонтах" зіграла б дуже і дуже сильно. Сюжет - нормальний, непередбачуваний, інтрига витримана. Тільки трохи незрозуміло, навіщо її повертати додому? Ну, захотіла принцеса відпочити - то й нехай розважається, нагальної потреби тягти її додому я не знайшов.
Успіхів.
7Lady_Guest03-02-2013 20:33
Даруйте, але мені скоріше не сподобалось, ніж сподобалось, хоча відразу скажу, що моя думка цілком суб'єктивна. Отже:
1. Ця чудова англійська казка у мене асоціюється з містикою, потойбіччям. Я від самого початку налаштувалась на щось таке містичне, потім ще й дивні зникнення людей... і тут з'явились інопланетні прибульці і все зіпсували. :(
Не в'яжеться в мене ця казка з іншопланетянами - ну ніяк!
2. Якось замало було Олька. З'явився десь у середині оповідання, бесслідно зник майже відразу... то чи був, чи не був? чи справжній, чи навіяний? Щодо його персони в мене лишилось якесь дивне відчуття фальшивого спогаду.
3. Ну і власне про фальшиві спогади. Коли вже автор - будь-який - використовує в творі щось таке несправжнє, навіяне головному герою, завжди постає питання: де межа між навіяним та реальним? Пояснення, що героїня просто зрозуміла це, мені видається недостатнім. Вона зрозуміла, а я ні. Ладно, вона кішка. А точно імператриця? А може, це їй теж навіяли?
Взагалі, фальшиві спогади - складна для реалізації тема, і з нею не завжди впораються навіть відомі досвідчені автори (в російській літературі бачила схожу проблему, але там був великий роман, де автор мав доволі часу розплутати весь сюжет).
P.S. Нагадаю, що все це було лише моє скромне ІМХО.
8Chernidar03-02-2013 21:48
9Автор19-02-2013 15:00
Chernidar
"шуфля" - те ж саме, що й "совок" - пластмасова лопатка, у яку змітають сміття. Щодо вживання одночасно слів і "шуфля" і "слоган" - от я, наприклад, вживаю їх обидва.
Така англійська казка справді існує, вона й надихнула мене на написання оповідки.
Ім'я для головної героїні обрала, бо воно колоритне і не "заяложене".
Дякую, що читали!
10Автор19-02-2013 15:05
Зіркохід
Оповідання Кривича та Ольгіна "Рудий і Смугастий", на жаль не читала, тож не можу нічого сказати про те, наскільки його сюжет подібний до мого.
Дякую за знайдені помилки! От тільки щодо "пантерячих стрибків" - хлопець не на чотирьох біг, звісно, він просто стрибав і стрибки були довгими. Як у пантери, що в довжину стрибне далі, ніж людина.
11Автор19-02-2013 15:07
Фантом
Рада, що твір Вам сподобався. А принцесу повернули додому, бо цього вимагали державні інтереси.
12Автор19-02-2013 15:24
Lady_Guest
Коли я пробувала уявити високорозвинену "котячу" цивілізацією, то одразу подумала, що вона могла б існувати саме на іншій планеті. А от у Вас казка асоціюється з містикою, потойбіччям і Ви, звичайно, маєте право на таке сприйняття твору.
Олько був реальним, просто прибульцем, як і Варка, що дійсно є імператрицею. Фальшиві спогади - справді складна тема. Я намагалася з нею впоратися у межах оповідання. Наскільки це вдалося - судити читачам.
Дякую, що читали!