Я считаю, что бегство от действительности – одна из основных функций волшебной сказки, и поскольку я одобрительно отношусь ко всем ее функциям, то, естественно, не согласен с тем жалостливым и презрительным тоном, которым слово "эскейпизм" часто произносят: жизнь за пределами литературной критики не дает для подобного тона никаких оснований.
Дж.Р.Р.Толкін
Фантастика [..] - не самодостатній світ, а лише прийом, різновид художньої умовності, що дозволяє акцентувати вагомі філософські проблеми. [Твір] за жанровою специфікою значно ближчий до притчі
З відгуків на «Буквоїді»
Колись ми тікали з нашого світу в фантастику. А тепер тікаємо з фантастики. Питання: куди саме?
Днями викладено черговий повний список україномовних творів фантастики, що видані в минулому 2012 році. Наразі нас цікавить велика форма. Тобто, перелік романів. Ось він:
1. Бриних, Михайло. Хліб із хрящами.- Київ:Ярославів Вал,2012. -168с.
2. Васильченко, В’ячеслав. Дворушники, або Євангеліє від вовкулаки.- Луцьк: Твердиня,2012. -336с.
3. Глібчук, Уляна. Жовтим по жовтому//Глібчук У.Жовтим по жовтому.- Київ: Ярославів Вал,2012. - 272с. –(Червоне та чорне)
4. Дев’ятко, Наталія. Скарби Примарних островів.Кн.2:Кохана Пустельного Вітру.- Тернопіль:Богдан,2012. -320с.
5. Добровольский, Святослав. Тераріум. Хроніка психотропної війни та краху світової за куліси:Роман у 2-х кн.- Тернопіль:Богдан,2012.Кн. 1 –696с., Кн. 2 -280с. –(Український бойовик)
6. Іванцова, Міла. Ключі від ліфта.- Харьків:Клуб Сімейного Дозвілля,2012. -288с.
7. Кідрук, Макс. Бот. – Харків:Клуб Сімейного Дозвілля,2012. -480с.
8. Корній, Дара. Зворотній бік світла.- Харків:Клуб Сімейного Дозвілля,2012. -320с.
9. Корній, Дара. Тому, що ти є.- Харків:Клуб Сімейного Дозвілля,2012. -340с.
10. Коробчук, Павло. Море для шульги. – Луцьк:Твердиня,2012. –216с.
11. Кузьменко, Дмитро. Аеніль.- Тернопіль:Богдан,2012. -304с. -(Українська фантастика)
12. Лис, Володимир. Іван і Чорна Пантера.- Харків:Клуб Сімейного Дозвілля,2012. -320с.
13. Лис, Володимир. Щоденники Ієрихар//Лис В.Щоденники Ієрихар.- Тернопіль: Богдан,2012. -160с. –(Горизонти фантастики)
14. Малярчук, Таня. Біографія випадкового чуда.- Харків:Клуб Сімейного Дозвілля, 2012. -240с.
15. Радутний, Радій. Важка чоловіча робота.- Тернопіль:Богдан,2012. -624с. –(Українська містика)
16. Роздобудько, Ірен. Якби.- Харків:Клуб Сімейного Дозвілля,2012. -256с.
17. Романчук, Леся. Місто карликів.Кн.4.- Тернопіль:Богдан,2012. -326с.
18. Серна, Сергій. Макс. Вибір є завжди.- Київ:Зелений Пес;Гамазин,2012. -192с.
19. Сичук, Юрій. Місячна машина.- Луцьк:Смарагд,2012. -168с. –(Нова сатирична проза)
20. Степула, Надія. Сьомий Аркан. – Київ:Український пріоритет,2012. –160 с.
21. Терлецький, Валентин. Хмарочос.- Київ:Нора-Друк,2012. -268с. -(Популярні книжки)
22. Чернінькі, сестри[Юлія та Олена]. RеанімаціЯ, або Легіон «А».- Київ:Самміт-книга,2012. -176с.
23. Щербак, Юрій. Час Великої Гри:Фантоми 2079 року.Кн.2.- Київ:Ярославів Вал, 2012. -440с.
Двадцять три позиції. Я зараз не буду кількісно порівнювати цей список зі списками Роскону чи будь-якого з Зоряних мостів. Кожен це може зробити самостійно. Це не важко. Нас цікавить трохи інше: скільки з цих книжок пересічний покупець віднесе до фантастики? Не будемо гаяти часу і підемо в книжкову крамницю (чи на її сайт).
Отже, в пошуковому вікні «Книгарні Є» забиваємо буквосполучення «фантастик». Отримуємо щось таке
http://book-ye.com.ua/shop/index.php?searchstring=%F4%E0%ED%F2%E0%F1%F2%E8%EA&show_all=yes
22 товари. Не лише українських авторів (відразу відкинемо Рея Бредбері, Саву Дам’янова з антологією сербської фантастики, Стефені Маєр, Олді, бо теж переклад, Герберта Веллса, Кіра Буличова, старого Дж.Р.Р.Т., Ле Гуїн і, навіть, Едгара Алана По) і не лише 2012 року (наш пошук відніс до фантастів і Квітку-Основ’яненка, бо «Із завмиранням серця він зануриться у світ народної фантастики в оповіданні «Мертвецький Великдень».). Тобто, продавець не вважає перераховані нами твори із переліку україномовної фантастики (крупна форма) 2012 за фантастику. А судячи з пошуку і прогулянки книжковими крамницями, україномовної фантастики у нас взагалі немає. На полицях «Фантастика» ми зрідка бачимо українські видання семи-восьмилітньої давнини (той таки «Зелений пес» – «Алфізика» з відрізаним кутком та «великі» серії Сапковського, Шеклі), а в основному наших старих російських знайомих: Ексмо, Альфа-Книга, нащадки АСТ.
А що ж тоді входить до нашого переліку 2012? Навмання беру з анотацій:
гостросюжетний політичний трилер;
роман про голод і непрощенність, про ген канібалізму і морок свідомості;
хроніка психотропної війни та краху світової закуліси;
наповнена містикою та філософією.
Отже, самі автори не бажають визнавати, що пишуть фантастику. Тут мені можуть заперечити, мовляв, це все видавці. Це вони не ставлять книжки у серію фантастики. Заперечу і я: на обкладинці стоїть ім’я автора і, з точки зору читача, кінцева відповідальність за книгу лежить на авторові. Так, хлопці-дівчата, повна відповідальність: і елементарна грамотність тексту (не коректор винен – автор), і відповідність анотації тексту (поганий анотатор? – пиши сам), і, навіть, ілюстрації (а продивись оригінал-макети перед виходом книги). Якщо автор цього не розуміє, то має сам стояти в книжковій крамниці і пояснювати: «Мій роман геніальний, а бридка анотація – то щоб купували, і дівчат в броньованих бюстгальтерах в книзі не має – то художник просто не читав».
Те ж саме і з фантастикою, як напрямком. Читач фантастики в пошуках нової книги не полізе на полиці з «Прикладною метафізикою», «Художнім футуризмом» чи «Сучасним українським альтернативним турбореалізмом». Він полізе на полицю з написом «Фантастика» (хоча і там знайде документальну «Оружие возмездия» чи достатньо мейнстрімівську «Консультант по дурацким вопросам» без жодної краплини фантастики). А на полиці «Фантастика» він побачить старих знайомих: Ескмо, Альфа-Книга, АСТрель та купу проектних клонів. І той таки пересічний читач скаже: «Не існує української фантастики. Я був у книжковій – я бачив». І купить новенький «омнібус» Олді чи кілька пейпербеків із серії з крапками. Російською! Бо на поличці і на обкладинці написано «фантастика».
Невелика кількість справжніх любителів, які і в лабіринтах химерної прози та метаекзенціальних притч знаходять фантастику (частіше всього за знайомими іменами авторів, тож щось нове сховається і від них), лише підтверджує правило.
Отже, проблему поставлено. Видавництва налякані словом «фантастика». Цим переляком вони індукували і сучасних авторів.
В чому джерело цієї проблеми? Особисто мені, не відомо. Підозрюю, що налякав період становлення російськомовної фантастики (1993-1998 роки), коли російськомовні автори видавались під англо-американськими псевдо (а іноді, навіть, під однією обкладинкою з відомими зарубіжними авторами, приклад з Бітюцьким «Когда расцветают бомбы»), коли обкладинки «прикрашали» клони Вальєхо, коли процвітало справжнє «книжкове» літературне піратство. Але, це не більше, ніж моя власна думка.
Шляхи вирішення проблеми. Тут складніше.
По-перше, упущено час. Упущено період «дитячих хвороб». Так, ті самі «броньовані бюстгальтери» на обкладинках, наслідування англо-американської класики, а іноді, навіть, гра на полі класичних авторів (зараз це називається «фанфік» і рідко виходить за межі відповідного фендому). А дитячі хвороби дорослі, як відомо, переносять дуже і дуже важко. От нас зрілих двадцятилітніх дядьків і лихоманить… Не по дитячому.
Що робити? Цей період треба просто пережити. Якщо не сидіти склавши руки, то ми «перехворіємо» років за десять. Але працювати потрібно кожен день і не сподіватися на прибуток вже сьогодні. Цей вклад довгостроковий. Воювати і перемагати ми вміємо, залишається лише навчитись працювати після перемоги, а не голосно гуляти до наступної війни, перериваючи гуляння на скиглення.
Друге. Еволюційність формату, яку у нас не хочуть зберігати. Мала фантастична форма у нас майже відсутня. Один лише УФО і одна колонка в електронному варіанті журналу «Дніпро» погоди не роблять. Раніше, якщо нечлен Спілки письменників приносив у видавництво роман, його питали: «А що у вас вже надруковано?». І письменник показував публікації в «Меліораторі Заполяр’я», «Юному техніку», «ХіЖ», «Вітчизні», «Дніпрі». Хороший письменник – текст можна відправляти редактору. Зараз школа малої фантастичної прози відсутня. А для книжкового видавця, мала форма – комерційно не вигідна. От і починають у нас відразу з романів. Не знаючи законів жанру, обмежень методу, не маючи елементарної напрацьованості.
Що робити? В «товстих» літературних часописах мають з’явитися колонки «фантастика». Саме «фантастика», а не «химерна проза», «містика» та інші «мета-», «ультра-» і «гіпер-». В ідеалі, має з’явитись спеціалізований «товстий» журнал української фантастики. Там має бути не лише «літературний блок», але й критика (статті загальнолітературного характеру, статті тематичні і, обов’язково, рецензії) та новини. Потрібні збірки фантастики – тематичні і періодичні. Періодичні мають бути приурочені до фестивалів фантастики і набирати матеріал з учасників цих фестивалів фантастики. В рівних пропорціях там мають бути представлені «учні»-новачки та метри.
Третє. Премія. З чого, власне, ми і розпочали. Премія – потрібна. І запровадження такої премії (навіть, зараз) правильний крок. Але лауреат має чітко і ясно сказати читачам, видавцеві і, в першу чергу, собі, що отримав премію саме за фантастику, а не за «притчу в антуражі давніх зорельотів».
Що робити? Профільні серії. Відбирати авторів для премій значно легше з профільних серій. А поки таких немає, автори (які вважають, що пишуть саме фантастику) мають брати участь у складанні таких номінаційних списків.
Коментарів: 49 RSS
1Шибальба08-03-2013 21:52
Дивно, а я думала саме фантатичних фестивалів, премій, конкурсів та з"їздів на Україні багато.
2Sergiy Torenko08-03-2013 23:25
Не так вже й багато.
Зоряного мосту минулого року не було і висока вірогідність, що і цього року не буде.
Портал дуже втратив у розмірі. Останнього разу там було біля 10-15 людей.
Відокремлені "Дні фантастики" мало виправдовують покладені на них надії.
Летючий конвент "Чумацький шлях"... Не скажу. Ще не брав в ньому участь, але, я думаю, це більш розважальний захід.
Мантикора - достатньо молода для статистики.
От і залишається "Сузір'я Аю-Даг". З міжнародним (у межах колишнього СРСР) статусом та робочою російською мовою.
Поки що, "Сузір'я" найбільший саме літературний і саме фантастичний конвент. Але українських премій там немає.
3L.L.08-03-2013 23:31
Ну, щодо фантастики: насправді публіка не дуже її полюбляє.
Щодо мови: ну давайте визнаємо, що держава в нас двомовна і російська таки переважає.
Що робити? Є такий психологічний прийом у бізнесі - рекламуючи товар, переконати потенційного покупця, що цей товар йому насправді потрібен.
Як переконати людей, що їм варто читати фантастику (і саме українською мовою), я не знаю. Я вже довгий час вирішую схожу задачу: як переконати людей ходити на концерти і слухати живу музику, а не скачану з інтернету. Успіхів у вирішенні цієї задачі поки що жодних.
Ну, це все ІМХО, тому пробачте, якщо щось сказала не так.
4Лариса Іллюк09-03-2013 08:43
Мені завжди було дивно, чому б фантастику не назвати фантастикою... Не знаю. Можливо, автори сподіваються надибати щось вкрай нове і стати родоначальником жанру? А може, бояться загубитися серед інших, що зажили для фантастики слави легкого й неглибокого чтива? Але це й справді проблема.
5Шибальба09-03-2013 11:49
Ще прибавте Клуб Фантастів Криму. Вони теж проводять фести і премії.
6Ловчиня птахів09-03-2013 12:43
Такий зараз в Україні непростий час - усе в занепаді. Україна - зона культурного лиха, як модно казати... Нікому з тих, що щось можуть, нічого не потрібно, окрім набити власні кишені. А прості неіменитиі письменники не мають впливу.
Чому? 2004 р. Уряд України прийняв бюджет, який зупинив видавництво книжок, але після масових протестів письменників, мусив коригувати цей бюджет. Натомість в Росії з 2004 року працює державна програма популяризації книги і читання, в яку вкладаються величезні кошти. У Європі ця програма діє з 80-х рр., як і в США...
Схоже, наші письменники просто бояться тупати каблучком і бити кулаком перед видавцем лиш би отримати можливість на публікацію.
Дякую за статтю! Мають з'явитись голоси, які вимагатимуть свого.
7Sergiy Torenko09-03-2013 13:21
Цікаво, яка агрументація цього твердження. Просто, я, перебуваючи у середі "фендому", менше спілкуюсь з "широкими масами", які можуть не дуже полюбляти фантастику.
І якщо фантастику не полюбляють, то чому у книгарнях такі великі стенди з фантастикою? Так, з фантастикою російською або перекладною. Але фантастикою.
Особисто мені, це визнати не важко Я більше "працюю" у зоні російськомовного фендому. Але і українську частину потрібно розвивати. І не рівні декларативних заяв, а справою. Що з різним ступенем успіху і намагаємось робити.
Моя особиста думка: потрібно підвищувати якість тексту (Писать надо лучше - Г.Л.Олди и не только), а не рівень епатажу. Надмірний епатаж - також прояви "дитячих" хвороб. Їх вже потрібно перерости.
Загубитися серед Кларка, Азімова, Хайнлайна, Желязни... Це не проблема, це - честь
Зовсім забув. Так, є і вони. Але сказати теж нічого не можу, на їх конвентах я не був присутнім. Спілкувався тільки з Гаєвським та Дао. Результатом спілкування, в тому числі, була публікація однієї з конкурсних робіт в "Фанданго".
Скажімо так, до 2004 року, наклади теж були... Не достатньо конкурентноздатними. Просто замість підвищення якості власної роботи, у нас вирішили діяти методами заборони, обмежуючи (додаткові податки, митні нарахування) ввезення російських книжок. Замість роботи з покращення, спробували прибирання конкурента. Не вийшло.
Проблема в обмеженій кількості і збитковості видавництв художньої літератури.
Тут знову моя особиста думка. Письменник має писати, видавець - видавати книжки. Ні той, ні інший не повинен протестувати під Радою чи Мінкультом. Інакше коли їм працювати?
Особисто я, не люблю революцій. Після них доводиться міняти бруківку. А ми після перемоги (отримання незалежності) не працюємо, а чомусь продовжуємо боротися. Чому? Невідомо.
8Лариса Іллюк09-03-2013 13:47
Тим паче, ще більш не розумію, чому б фантастику не називати фантастикою
9L.L.09-03-2013 14:43
Ну, я, пропрацювавши більше семи років на виробництві, добре вивчила літературні смаки робочого класу. Фантастикою не цікавиться ніхто. Дівчата полюбляють жіночі романи. Там таке красиве кохання!.. якого ніколи не буде в них самих з їхніми хлопцями-пияками - то хоч чужим насолодитись. Ще популярні детективи й бойовики - в обох статей. Розборки між кримінальними авторитетами, злочини і злочинці, яких треба розшукати - це ж із реального життя, це щодня по телевізору показують! Це близьке й зрозуміле людям!
А що фантастика? Якісь там пригоди в космосі - маячня якась... Наукові досліди? Та їсти треба, нас он грабують щодня, яка там наука! Ельфи, відьми, чаклуни? Ну, якби існували насправді та допомогли нам, бідним українцям, своєю всесильною магією, то було б цікаво...
Одним словом, люди, якщо можна так сказати, занадто практичні, вони думають про цілком реальні речі, а фантасти - скоріше мрійники в рожевих окулярах, що не хочуть побачити реальний світ, а марять речами, які все одно неможливі. Користі з них і їх писанини ніякої - ні для них самих, ні для інших.
Десь так. Хоча я все одно вірю, що якщо писати навіть фантастику на зрозумілі нашому менталітету теми, то читатимуть.
Та по-моєму, всі стенди в книгарнях однакового розміру. Тут, мабуть, варто подивитись не на кількість книжок, а на кількість покупців. Наприклад, у невеличкій крамниці Книжкового клубу її видно чудово. Біля навчальної та прикладної літератури - натовп. Якщо я хочу щось подивитись, то часом доводиться просити, щоб пропустили до стенду. Біля дитячої літератури більш-менш "движняк". А коло фантастики я можу півгодини стояти і милуватись авторами, обкладинками і цінами, і за цей час ніхто й не натякне, що я комусь заважаю.
А оце вірна думка! Мені вже не один рік муляє те саме запитання.
10Скелелаз09-03-2013 15:40
Для пересічної людини читання -розвага, для розумної - самовдосконалення, для дурня - мука (Цитата, автор мені невідомий, проте я підпишуся під кожним словом).
Це я про літературні смаки робітничого класу. Взагалі, поділ на класи, до жахлива вигадка марксистів. Культура людини не залежить від належності до прошарку суспільства, кольору шкіри, чи наповнення гаманця.
Однозначно, гарні книги, як і гарна фантастика матиме свого читача. Єдине, недостатньо як і реклами, так і професійної критики і критики: не ти мені, я тобі, а справжньої, без права на монополію істини.
11L.L.09-03-2013 15:48
Ну, пробачте, я не знайшла кращого аналогу, ніж старовинний марксистський. Як по-сучасному назвати всіх тих людей, що працюють на заводах і фабриках?
Теорія. На практиці - ще й як залежить.
12Sergiy Torenko09-03-2013 16:41
Ну, може це знову виняток. Коли я в 2005 році познайомився з Олександром Геном (дуже активний фен з Донецьку, хронікер багатьох "Зоряних мостів", "Порталів" та "Днів фантастики"), він працював електриком на шахті. А от кого у нас багато, так це викладачів. Причому викладачів вищих навчальних закладів.
Особисто я, не вважаю, що у нас є окремий менталітет, який суперечить людству взагалі. Фундаментальні константи єдині для всього Всесвіту. Саме на це треба спиратися. Це не означає, що не потрібно шукати власний шлях. Потрібно, але нехтувати надбанням людства і простою логікою, заради "ментальності", небезпечно. Пошук з процесу перетвориться на ціль.
13L.L.09-03-2013 16:51
Може. Але до речі! Донбас чомусь взагалі якийсь більш культурний, ніж мій Чернігів.
Я й не кажу, що суперечить. Навіть не кажу, що він якийсь особливий. Але коли зовсім різні люди висловлюють однакове ставлення до чогось, що існує тут (в Україні) і зараз (останні кільканадцять років) - то як ще назвати цю "спільність духу"?
14Фантом09-03-2013 17:43
15L.L.09-03-2013 17:51
Отут і виходить, що потрібно буде сказати: це про кохання, тільки фантастичне. Тобто спочатку все одно треба сказати, що любовний роман, щоб зацікавити, а вже потім зауважити, що фантастика. І що маємо? Ситуацію, описану в статті, яку ми обговорюємо. По замкненому колу повернулися до того, з чого почали.
16Sergiy Torenko09-03-2013 18:14
Якщо це зробити талановито, то чому ні?
Але! Потрібно не забувати, що фантастичне припущення (про типи фантастичних припущень - див. Г.Л.Олди "Допустим, ты - пришелец жукоглазый") має залишатися сюжетотворчим елементом.
17Лариса Іллюк09-03-2013 19:07
Ага, експериментувала на одній з минулих ЗФ. Фанттусовку відразив надмір "жіночочтивості", а любителям жіночих романів, як на мене, видасться зайвою і незрозумілою проблема, що там захована. Коротше, як правильно тоді сказав Чернідар:
От так от18L.L.09-03-2013 19:10
І я хочу! На одній з майбутніх!
19Лариса Іллюк09-03-2013 19:51
Вдалих експериментів ;)
20Олег Сілін10-03-2013 01:53
А він де факто вже існує. Це серія "Романтическая фантастика" видавництва "Альфа-книга".
http://armada.ru/rfbig.htm
На будь-яку обкладинку подивіться. І значний відсоток їхніх же серій "Магия фэнтези" и "Юмористическая фантастика" теж є "жіночою фантастикою".
Ну а "Яуза" і "Лениздат" займаються "чоловічою".
21Coren10-03-2013 13:20
Може, підігнати відповідну темку на одинадцятий конкурс? Всі зможуть осилити романтику?
22Ловчиня птахів10-03-2013 13:53
Хай темка буде така, щоб кожен міг обрати включати романтику у свій твір чи ні. Інакше не зрозуміє громада...
23Наталка Ліщинська11-03-2013 11:49
Стаття, котра розглядає актуальні питання, чудова, але та, яка ще й шукає вирішення проблем - краща. У цій є пошук - величезний плюс. Авторові - дяка! Інша справа, що ми зараз в глибочезній кризі паперового видавництва, тому шляхи виглядають більш фантастичними, ніж фантастика. Але і це минеться, тому є надія, що в "товстунах" буде мала фантастична проза (подекуди спорадично вже є), профільні серії у видавництвах (можливо, вже електронних, а не паперових), з"являться премії (не одна, а кілька).
У фантастики є свій читач, а видавництва, на мою думку, шукають формулу "заманухи", тобто їм здається, що чесне слово "Фантастика" не здатне притягнути увагу читачів, а от щось вітієвато-незрозуміле - магніт, рекламний трюк, який неодмінно спрацює. Проте є ще інший ньюанс. Зараз часто автори створюють коктейлі: на дно трішки детективу, потім шар реалізму, далі кілька крапель містики і нагорі вишеньку лав-сторі. Визнаю, що й мені набагато цікавіше змішувати, ніж зберігати чистоту, скажімо, НФ. Ну це справді цікавіше, що тут поробиш? Але видавець отримує проблему ідентифікації та починає жонглювати химерними визначеннями.
Словом, класна стаття, видно автора - людину, яка зсередини бачить проблеми і є практикуючим мрійником. Зрештою, ми тут усі практикуючі мрійники, утікачі з реалізму, який заслуговує на ігнор, у вигадані, спрогнозовані, вимріяні світи.
24Sergiy Torenko11-03-2013 12:36
Автор кланяється, колупає пічку
Ніхто ж не забороняє.
Спробую пояснити що є фантастикою для мене. У фантастиці має бути сюжетотворче фантастичне припущення.
Сюжетотворче - те без чого текст розвалиться. Сюжетотворче не можна витягти або безболісно замінити.
Фантастичне припущення - науково-фантастичне, містичне, футурологічне, фольклорне, світоформаторське, фантасмагоричне (за Г.Л.Олді).
Це зовсім не забороняє використовувати елементи детективу (Олександр Громов "Ісланська карта"-"Російській аркан"), елементи реалізму (Лук'яненко "Осінні візити", "Дозори"), лав-сторі (Мерседес Лекі - всюди )
25Наталка Ліщинська11-03-2013 13:45
Для мене вся література - фантастика, Сергію. Кожен художник, глянувши на той самий пейзаж, напише його не так, як інший, і не так, як на фото. Але хорошу фантастичну фантастику, з отим сюжетотворчим фантастичним припущенням люблю більше, ніж хорошу реалістичну. З іншого боку, як назвати "Шерлока Холмса"? На мою думку, це фантастика, а для когось - детектив. Але вигаданий герой із надпотужним мозком і фантастичною методикою (її ніхто не може повторити) стопроцентно розкриває справи. Що тут головне: розкриває злочини чи супермен, детектив чи фантастична складова? Фантастичний детектив? Веду до того, що труднощі з ідентифікацією фантастики існують і маса авторів не обходиться без елементів фантастики (Люко Дашвар чи Міла Іванцова, наприклад). Фантастика для більшості сучасних авторів - це як приправа до страви, вона розчиняється в тексті, додаючи йому смаку. От напишу зараз, що Оксана Забужко - фантастка, сміятиметесь, але що таке "Музей покинутих секретів", як не книга про реінкарнації і це фантприпущення в цьому тексті є сюжетотворчим.
26Ловчиня птахів11-03-2013 14:24
Ні-і-і... Шерлок Холмс (перечитаний мною десятки разів) все-таки взятий із життя, а не з фантастики. У нього був живий прототип - Джозеф Белл. А все решта - таки детектив. Фантастики там нема. Хіба в таланті письменника, що написав мегапопулярну річ.
Сучасний читач розбалуваний поступом технократії; письменник, який хоче завоювати аудиторію, має підлаштовуватись під смаки і потреби - читача, враховуючи і усі досягнення сучасних літератури, мистецтва і, мабуть, науки. Мікс із жанрів? Хай буде мікс із жанрів, головне - аудиторія. На загал.
Не це визначально. А відсотковість. Фантастика - це від 60% вигадки, а решта відсотків - НФ, детектив, лав-сторі і т.д.
А взагалі, коли я беру фантастичну книгу до рук, то чекаю, що в ній буде пречудова втеча від реальності, і бажано - на космольоті, драконі, чи якій-небуть мантикорі
27Coren11-03-2013 14:33
Фантастика лякає, щоб її сприймати, треба ворухнути мізками. Українці - на диво лінивий народ. Щоб продати їм книгу, треба переконати в анотації, що на них чекає солодкий поп-корн, або солона тарань, або просто шмат лайна, щоб поколупатися в ньому, задовільнивши анальний рефлекс. Потреба уявляти і працювати головою - це для них насильство. Що не можна ковтнути і висрати, в рот не лізе.
28Ловчиня птахів11-03-2013 14:41
Найбілш читаючі країни - це розвинені: Великобританія, Франція, Німеччина... Але там реклама читання на висоті. В Україні - мафія не рекламуватиме читання, а народ має стадний інстинкт.
Як можна казати так на свій народ, Corenе? Даруйте за пафос, але ви написали щось геть не те...
29Coren11-03-2013 14:46
Видавці заграють із слабкостями читача. Парадокс, але щоб продати побільше, вони друкують якомога примітивніший хавчик для розуму, замість того, щоб кинути читачеві виклик. А народу подобається вживати "готовий сніданок з усіма необхідними вітамінами й мінералами".
30Капітошка11-03-2013 14:52
Олеже, ну чим завинив перед вами наш народ, що ви так жорстко про нього відкликаєтеся?
Сподіваюся у вас просто поганий настрій.
31L.L.11-03-2013 14:56
А як на мене, то все вірно він написав, тільки грубувато. Я казала майже те саме. Народу цікаво читати про те, що йому близько, а йому найближчі проблеми - наповнення шлунків і гаманців. Як не своїх порожніх, то чужих повних: як і чим наповнені.
32Наталка Ліщинська11-03-2013 15:01
Прототип і Шерлок - дві різні особистості. Стопроцентне розкриття злочину - це фантастика. Але про це якось не хочеться сперечатися... Ну, як раніше писала, для Вас - детектив, для мене - фантастика і ми залишимось на своїх точках зору.
А от про лінивих українців, то дуже кортить посперечатися. Я не лінива, я українка, отже українці - не ліниві. Отакий софізм. А взагалі завжди дивно, коли якийсь один народ вибраний, байдуже, зі знаком плюс чи мінус. Українці (німці, евенки чи марсіани) - всі різні. Є серед них лінюхи, але серед інших народів такого добра теж не бракує.
Статистики читання нема, а та, що є, геть недостовірна, бо ніхто не знає скільки піратсько скачаної з інтернету фантастики проковтнули українці.
33Наталка Ліщинська11-03-2013 15:07
Ви ж так про себе говорите, люди! Ну невже ви примітивні, їсте "хавчик"? Ні! То чому про людей так думаєте? Часто я імені сусіда не знаю, а не те що чи він працьовитий і що читає. А друзів, знайомих маса, що читають і працюють, деякі навіть пишуть.
34L.L.11-03-2013 15:14
Тут я, мабуть, поясню свою позицію. Коли я кажу, що українці такі-сякі, то це не в порівнянні з іншими націями. Просто я такими бачу людей, які мене оточують. Смаки різні у всіх, рівень інтелекту теж, але... Такий приклад. Люди вважають нормальним підібрати велику суму грошей, яку хтось загубив на вулиці, і спокійнісінько присвоїти її собі. Усі, чию думку з цього приводу я чула, всі схвалюють такий вчинок. А серед цих знайомих були і люди з двома освітами і престижною роботою, і цехові робітники без освіти взагалі. То коли такі різні люди в цьому пункті єдині, то чим, як не національною рисою, це вважати?
35Наталка Ліщинська11-03-2013 15:27
Ну то точнісінько випадок навпаки трапився зі мною в супермаркеті "Ашан", коли незнайомий українець повернув мені загублений мій гаманець з половиної зарплатні в ньому. Правда, не вигадую, це не фантастика. А один знайомий постійно кляне всіх довкола, дебілів і придурків і... отримує те, що вигукує. Ми з ним у різних країнах живемо, бо я навдивовижу мало зустрічаю придурків.
36Ловчиня птахів11-03-2013 15:28
Добре. Нащо нам ті суперечки?
Про лінь. Кумедно. Учора в ТСН розповідали, що українські жінки (заробітчанки) вирішили в Італії дуже серйозну проблему догляду за особами похилого віку
37Ловчиня птахів11-03-2013 15:31
...чи від хорошого життя 5 млн українок подались за кордон на заробітки? Чи все ж від бідності? І що нагальніше - читати чи заробляти на ту ж книгу?
38L.L.11-03-2013 15:35
Ні, якщо бачать, як людина загубила, то повертають, це правда. Але якби зразу ніхто не помітив, вже б не дошукались.
А в якому місті це було?
39Наталка Ліщинська11-03-2013 15:38
У Львові. А зараз не буде теорії про порєдних галичан?
40L.L.11-03-2013 15:40
Я про галичан взагалі знаю мало - я далеченько від них живу.
41Наталка Ліщинська11-03-2013 15:41
Та менеджмент в нас поганий. Але то не справа ліні чи криворуких українців. Просто владну еліту треба ростити довго, дбайливо, виполювати, селекціонувати з покоління в покоління, вчити, а в нас, на жаль, процес тільки-но розпочався.
42Олег Сілін11-03-2013 15:48
От про виполювати мені найбільше подобається)
43Пан Мишиус11-03-2013 16:24
Порядний поляк також повернув би.
44Зіркохід11-03-2013 19:35
Це ще що. Я якось у горах фотоапарат посіяв, коли униз сходили. З повною флешкою! А через годину мені його в табір якийсь чоловік приніс. Явно не галичанин . Так що всі ці розмови - від лукавого. Скажімо, роках у 50-60 з їжею і всім іншим значно сутужніше було, а читали значно більше. Чи то інформаційний голод сильніший був, чи то мізки варили краще .
45Ловчиня птахів11-03-2013 19:44
не варто порівнювати два різні світи. Відмінностей буде незліченна кількість...
46Анна Рибалка11-03-2013 20:59
З малою фантастичною прозою ситуація більш-менш зрозуміла,а от які саме українські видавництва охоче друкуватимуть велику фантастичну прозу, наприклад, роман?
47Зіркохід11-03-2013 23:00
Як казав один розумний чоловік, люди такі, які вони є. В Болгарії і в Греції, в Шотландії і в Швеції, колись, тепер і в майбутньому . Так що не радив би цим перейматися. Ще Цицерон журився: "О часи, о звичаї!". А віз і нині там .
48Наталка Ліщинська12-03-2013 09:03
Віталію, в 50-60 роках люди не могли собі дозволити стільки розваг, скільки є нині. На мою думку, читання - це спроба пережити ще щось у житті, засмакувати іншого. Зараз Ви можете піти в кіно три-де, в кегельбан, в клуб, на екскурсію нічним цвинтарем або підземеллями Львова, на ковзанку, в басейн. Продовжувати можна ще, але мова про те, що люди, читаючи тоді, компенсували собі монотонність власного існування. А тепер можна дозволити вихідні у Венеції з дешевими авіалініями або стрибок на банджі, то навіщо ерзац емоцій, досвіду, вражень, тобто читання? І, здається, що автори, підсвідомо відчуваючи цю конкуренцію з повнокровними розвагами, намагаються дати читачам адреналін, який не знайдеш у реалі. Фантастика - один з таких засобів, бо вампіром ти не був і не будеш, а як це воно є, начеб знає Стефані Майєр. Звідси і божевільний темп екшену, коли калейдоскоп картинок настільки феєричний, що глядач не може відірвати погляду. З цього ж вінігрету і надсильні емоції сучасних мелодрам чи розповіді про суперспеців, які фантастично добре виконують свою неймовірно цікаву роботу (а хто би зацікавився правдою, адже в житті робота слідчого є брудною, важкою, нудно-паперовою). Читач/глядач балуваний реальним життям, тому вигадане повинно бути ще прекраснішим, насиченішим.
49Наталка Ліщинська12-03-2013 09:17
Ех, Анно, знала б відповідь, сама би скористалася. Можна спробувати роман відіслати в КСД, це видавництво хоча б працює з рукописами, розглядає їх в якісь адекватні терміни і відповідає авторам. Щоправда, це видавництво має чіткі критерії відбору (на що, зрештою, має повне право, оскільки довго є на українському ринку, напрацювало власну систему розповсюдження і добре орієнтується в смаках своєї аудиторії) і навіть непоганий текст легко пролітає повз, якщо він не вкладається в прокрустове ложе вимог.