Повернутися на сторінку

Коментарів: 28

  1. 2012-02-22 в 01:09:10 | Зіркохід

    Написано гарно. На жаль, це все, що можна сказати про вклад автора у твір. Бо все решта - тобто геть усе! - придумали давні греки grin.

  2. 2012-02-22 в 08:06:39 | авторка

    Вітаю, Зіркоходе!

    Греки вигадали міфи, а оповідання про почуття, пристрасті, психологічні портрети, поведінку героїв. Про "чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей..." При тому, що можна прибрати "женщину" та вставити в рядок вірша "мужчину" grin і теж часто спрацьовує й отака схема.

  3. написано стильно, але замало, ще б сюжетних ліній, героїв і всього іншого. Коментарів трохи менше твору, авторка не захотіла писати більше?

  4. перепрошую, приміток,а не коментарів. Я б взагалі не давав пояснень, люди тут ніби освічені, трохи міфологію знаємо, а що не знаємо, добудуємо у свідомості. Краще б приділили більше уваги власне твору,а не прагненню пояснити про що він... Такий би стиль та у мирних цілях!

  5. 2012-02-22 в 10:03:17 | авторка

    Вітаю, Марко!

    Це бліц-оповідання, тож я не могла збільшувати його обсяг. Це тільки зашкодило б.

    Я не ставлю під сумнів освіченість читачів, але навіщо Вам віддалятися від оповідання і звертатися до Вікіпедії, коли можна на місці отримати необхідні примітки і пояснення? Хтось міг забути цікавинки з міфів, хтось міг не знати, наприклад, назву "Уранія". Люблю читачів, тому піклуюся про їхній комфорт grin

  6. 2012-02-22 в 14:09:50 | HarleyDavidson

    Маска, я вас знаю! Але не викажу.

    Ха-ха! Любовний трикутник LOL

  7. 2012-02-22 в 16:06:41 | авторка

    Вітаю, HarleyDavidson!

    LOL

  8. Мушу погодитися з рештою. Написано дійсно файноsmile Я так дивлюся, окрім афоризму Пушкіна, авторка використала й тезу про шлях до серця чоловіка, що пролягає через шлунокLOL Принаймні, я так зрозумів поведінку Гефеста. А Гефест, доречі, також молодець, вночі - коханка, вранці - дружинаgrin

    Успіхів, авторко.

  9. 2012-02-23 в 11:51:15 | колобок

    Добре написано. Єдине, що відзначу (це не докір, а порада): менше переліку. Текст обтяжений зайвими поясненнями: «привітної, сміхотливої, легкої у спілкуванні», або «своєю важкою вдачею, паскудним характером примхливого стерва». Достатньо написати, що вона стерво, й відразу зрозуміло, що в неї паскудний характер, важка вдача і т.п.

  10. Гарно...

    Автору респект...

    Та й живого метаду тут найбільше...

  11. 2012-02-24 в 08:28:02 | Аноним

    Вітаю, Фантоме!

    Ну тоді ще такий вислів: характер - це доля. smile

    Унікальне золоте створіння могло саму Афродіту загнати в глухий кут. Богинь на Олімпі багато, а золота жінка - єдина. Будь-яка особливість може стати сильною рисою, а не слабкістю, тільки золота кобіта сама обрала свою долю.

    Гефест - хлоп фест. LOL

  12. 2012-02-24 в 08:34:46 | Аноним

    Вітаю, Колобку!

    Йой-йой... Яке добре око у Вас... Скільки ж намучилася з тими десятьма тисячами знаків. От є вісім з половиною і бачу, що більше нічого не треба додавати. А довелося.smile Коротеньке оповідання, а скільки ж біля нього наскакалася, проте Ви мене викрили. Каюся. downer

  13. 2012-02-24 в 08:45:30 | Аноним

    Вітаю, George!

    Спостереження: коли всі хвалять оповідання, то на "ЗФ" воно пролітає, як фанера над Парижем. LOL Всі з такою несамовитістю накинулися на одне з оповідань, що аж заздрісно стало. LOL

  14. 2012-02-24 в 08:52:05 | авторка

    Ой! Вибачте, Фантоме, Колобку, George, три попередніх відповіді від мене, авторки...

  15. авторці

    ...ні одного смачнющого матюка...mad

    гумор неприємно об'ємний..excaim

    мова пречудова...excaim

    etc.

    =============tongue rolleye

    ...як мені колись сказав один німець...- ну куди ти сі пхаєш із твоїм досвідом та дипломами...це ж проста робота для звичайних техніків...

  16. 2012-02-27 в 08:22:11 | авторка

    Жарт про матюки оцінила.

    Це драма, а Ви про гумор? big surprise Жартую. smileДякую за зауваження, не пішло на користь збільшення обсягу до десяти тисяч знаків, ех...

    ...як мені колись сказав один німець...- ну куди ти сі пхаєш із твоїм досвідом та дипломами...це ж проста робота для звичайних техніків...

    Три оповідання - три різних настрої. Можу собі дозволити одне легке. Не можна постійно писати епохальні тексти, іноді кортить порозважатися. Страшенно не люблю одноманітності. LOL

  17. кінець розчаровує. слово "кобіта" виглядає недоречним. Читання зносок заставляє відчувати себе ідіотом - на яку ж аудиторію розраховує автор, якщо пояснює такі речі?

  18. до речі, не зрозумів змісту відхидення від оригінального міфу. Постмодерн такий, чи як? Бо пам'ятається, що Афродіта за Гефеста вийшла зовсім не по своїй волі.

  19. 2012-02-29 в 16:00:43 | авторка

    Вітаю, Chernidarе!

    Спасибі, що трошки полаяли. LOL

    Авторка розраховує на розуміння колег того факту, що обсяг тексту збільшувати далі не можна було, і вона вельми високої думки про конкурсантів-неідіотів, які здогадаються про невеличкі хитрощі й усміхнуться.cool smile

    Міф - полотно, на якому я взялася вишивати свою пісню. Ви ще запитайте, чому тут двох золотих кобіт (а мені подобається цей діалектизм) нема. smile Тут же не про міф йдеться, він - тло. Мова про дамсько-чоловічі стосунки.

  20. Ну що за мода пішла на цій ЗФ? Розвивається сюжет, тече, щось відбувається, мова ллється досить цікава (хіба що слово мачо аж занадто явно вибивається із вибраної стилістики). Але далі бац - і все, кінець, якісь насипи зірочок, якісь пояснення безглузді. Гефест, Афродіта. Постмодернізм, та й годі.

    Я б ще зрозумів, якби простий древньоукраїнський коваль внаслідок якоїсь перипетії потрапив на Олімп і там перетворився в Гефеста. А дружина його в Афродіту. Або навпаки. Або насправді Олімп знаходився в Карпатах. А без цих поправок нарочито українська (діалектична?) стилістика з сюжетом не в'яжеться ні на йоту.

    Написано гарно? Так. Напевне на уроці історії такий переказ міфу отримав би найвищі оцінки. Завершене оповідання? Навряд. Де конфлікти? Де дія? Означається лишень зав'язка, а потім, як кульмінація, вказується місце дії. Типу, що було далі ви і так знаєте. А якщо не знаєте - ось вам приміток, гуртом, недорого.

    Словом, як переказ - твір достойний. А от на самостійне оповідання матеріалу замало. Успіхів, авторко!

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)