Повернутися на сторінку

Коментарів: 10

  1. Дозволю собі кілька правок:

    вияснили - з'ясували

    попортивши - попсувавши

    Важливіше всьго - важливіше за все

    рідкісно - на диво

    А щодо оповідання. Таке враження що читачеві потрібно провести роботу не меншу, ніж авторові... Дуже багато не сказано, залишається поза текстом. Зрозуміло, що читачеві також треба залишати простір для фантазії, але не на стільки smile

  2. 2010-02-19 в 13:12:30 | Сілівра Ігор

    класно.

    тільки не фантастика, а радше фентезі.

    блін, ну невже ніхто не пише нормальну фантастику???

    ех...

  3. Автор так намагався врятувати оповідання від банального кінця: якщо Артур пройде за Аною - "романтична дурня", бо Артур живе в своєму світі і вповні щасливий. Якщо не пройде - "всі чоловіки сво...". Якщо Ана лишиться - те саме. І т.д.

    А взагалі була спокуса аби за Аною пройшов кіт.

  4. Мені це оповідання аж надто нагадує "Вільну ланку" з минулого конкурсу: перехід у паралельний світ, професор-провідник... хоча, можливо, автор того оповідання не читав, а це просто "ідеї носяться в повітрі"

  5. Автор того оповідання не читав, Фортецю знайшов випадково, а оповідання задумав багато років тому.

  6. Дивно, у мене не склалося враження незрозумілості чи недосказаності. По-моєму, навпаки, тут усе дуже струнко пов'язано і розв'язано. І пояснено. Хоч я не люблю історій про паралельні світи, однак це дуже непоганий зразок подібного. Спільного з "Вільною ланкою" не бачу, тут, швидше, спільне з Льїсом та подібною фантастичною літературою про перехід в інші світи за допомогою стареньких професорів через шафу.

    Здається, жіноча проза, і на цьому конкурсі бере верх. Науково-фантастичним опусам поки що з таким психологізмом, образами й настроєм важкувато тягатися...

  7. досить непоганоsmile

  8. Приємно читати. Недоговорене в тексті не приводить до непорозумінь в уяві. Сподобалось. Дякую автору.

  9. 2010-02-27 в 10:46:28 | Добрий

    Оповідання більше пасувало б до попередньої теми. Три дні, як у багатьох інших, притягнуті за вуха. Є відчуття перекладу з російської. Трохи є зауважень до вживання слів, герой смикається, як невротик, а йому ж контракти важливі підписувати, тобто можна було б зобразити його просто холодним ділком. І не робіть більше приміток, бо одразу за пршим зверненням примітка номер два розкрила увесь секрет. wink Всі в курсі, що таке шафа і що з нею можна робити. Інтригу здалося б розвивати плавніше.

    Непогано, загалом. smile

  10. 2010-02-27 в 11:38:07 | Буркотун обикновєнний
    Оповідання більше пасувало б до попередньої теми.

    На попередньому конкурсі була аналогічна оповідь.

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)