Повернутися на сторінку

Коментарів: 7

  1. Не погано, але й нічого особливого. Кінцівка не сподобалася. Щоб ви не хотіли нею сказати, принаймні я - не зрозумів. Мова непогана, але зустрічаються одруківки, діалоги здалися трохи штучними і їх не завадило б почистити від прислівників у словах автора. Ніби все, успіхів!

  2. Ляп на ляпі

    А тоді ще один удар у грудях звалив чоловіка з ніг.

    Серцеві напади, щоб ви знали - це ніякі не "удари у грудях".

    Коханець дістав з шафи рушницю
    Тіло бідолахи впало у шафу, пофарбувавши в багряний колір колекцію білих сорочок.

    Авторе, а ви собі можете уявити, щоб зброю зберігали в тій же шафі, де й одяг? Поліз за сорочкою - ой, рушницю зачепив!.. ой, як добре, що вона не заряджена!

    - Зробили з цього довбане шоу для домогосподарок.
    - Чому б ні, - водій закашлявся. – Домогосподаркам теж треба щось читати.

    Коряво, шоу не читаються.

    верхня частина її черепа була роздробленою і виглядала огидно, але обличчя досі здавалось гарним.

    Гарне обличчя при роздробленому черепі? Ви серйозно?

    Досить з вас. Принаймні поки що.

  3. 2015-09-28 в 09:08:56 | Аноним

    Сподобався динамізм твору. Кінцівку змінила б.

  4. 2015-09-28 в 10:45:09 | Аноним

    І ще:

    - В око обов’язково стріляти?

    - Сподобалося ставлення до журналістів.

    - Не пам’ятаю, щоб десь зустрічала поєднання такого ліризму ("шматочки сонця"...) з такою кровожадністю (прострелені очі, шульги, огидні шрами, розкроєні черепи...) smile Чомусь мені здається, була б це повість - якийсь би видавець заробив.

  5. Доволі рваний твір. Тема боротьби релігії з магією часто піднімається, але якась вона неглибака. Сама іде розвідників дуже цікава. Мені було б цікаво прочитати твір, де група магів подорожує світами з численими загадками. У оповіданні поява зеленого чоловічка відразу - псує всю інтригу. Зрештою вкінці він ще виявляється і не богом...

  6. - Ну привіт, квітко, - хрипло промовив Анто. Впустиш?

    Всюди, де жирне - повинні бути тире.

    Пишіть далі, всі завдатки є, але конкретно над цим оповіданням варто було б таки попрацювати ретельніше.

    Щасти!

  7. 2015-10-02 в 13:51:35 | Конструктор
    - Русулси, - промовив Генрі, - Що воно таке?
    - А, не зважайте, - мама ніжно поцілувала сина у щічку. – Йдіть спати.

    нормальна дитина не пішла спокійно спати після того, як їй відмовили у відповіді. а мати б нормальна не махнула рукою на питання сина. не вірю в цей діалог.

    а до чого описана сцена помирання з ударами в грудях? (про них вже писали раніше тому не буду) не достатньо було просто сповісти про його смерть? А ще в тому абзаці повторюється "бідолаха" 2 рази. не треба так. шукайти синоніми.

    ахах...наступний абзац так само. навіщо опис? і якщо було назване ім'я Еліот то і вживали б його в описі...а то чоловік да чоловік...

    - Так, і два загони юнаків там вже полягли, - Анто допив чай. – Треба хтось з досвідом.
    не Треба, а "потрібен" хтось з досвідом.

    – У мене є пара діток і магазин. Нехай минуле лишається в минулому.
    у мене є пара тапочок...шкарпеток...єць...але не діток. "У мене двоє дітей".

    Тепер, гляньте, вежу побудували.
    - Настала епоха журналістів, пане, - байдуже кинув водій.
    Тепер було видно
    тепер і тепер поряд - замінити.

    Обережним рухом своєї великої руки сенатор Дейв Честертон змусив журналістів розступитись.
    дуууууже кумедно звучить...рух руки?? точно треба перефразувати.

    Якусь мить сенатор дивився на Анто щиро шокованим поглядом, але потім взяв себе в руки і промовив своїм низьким голосом:
    достатньо було просто шокованого погляду...щиро точно зайве. щодо промовляння своїм голосом - а він міг промовити чужим голосом?? не думаю.

    Серед купи чаклунів стояла молода жінка в дорогому спортивному одязі.
    це типу в адідасі? чи найку? tongue wink не вистачає блискіток та стразів.

    Решток таборів не було
    краще написати типу "від табору й сліду не було чи від табору нічого не залишилося" бо рештки - це більше шматочки...рос.кусочки, останки.

    Хельго, йди в намет і вмикай свої здібності провидиці
    кумедно звучить)) краще "іди і застосуй здібності..." чи вони вмикаються кнопкою?

    Ніч Єретиків, наприклад. Це ж ми її організували – я та ще семеро членів Гільдії.
    тобто чувак винен у смерті чувака-гея з їх команди? і чому це зовсім не здивувало Анто...хм....

    нарешті кінцівка. а нащо ви так з усіма? і до чого був отой величезний початок з Есмеральдою, коли вона не бере участі в основному дійстві? скоротити, а то і взагалі прибрати.

    короче щось таке...мова жахлива, побудова речень також. авторе. вам ще добренько практикуватись потрібно. а і ще - ідея твору не зрозуміла.

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)