Повернутися на сторінку

Коментарів: 15

  1. Кілька доповнень:

    Лист до видавництва.
    У листі, в першу чергу, привітайтесь.

    Причому, гарним тоном є дізнатися як звуть людину, яка відкриє ваш лист. Звернення «Шановне видавництво!» краще не використовувати.

    авторську анотацію до роману

    І це зовсім не той текст, який ви уявляєте на обкладинці вашої книги. Це надкоротка оповідь про що у вас там у файлі.

    Отже, весь рукопис вкрай бажано витримати одним шрифтом (особисто я, рекомендую Times New Roman), одним кеглем (рекомендую: 14)

    Я би радив кегль 12. Це збереже папір видавництву та рідерам smile

    Так само й для синопсису. Для синопсису кегль 12 навіть бажаніший, бо у «сферичному» ідеальному варіанті синопсис має вкластися у одну сторінку.

    У видавництво слід надсилати повну версію рукопису. Не уривки, не «рекламний» фрагмент, не першу главу.

    Виняток: якщо видавництво на сайті чітко вказує «перша глава» чи «перший авторський аркуш» - надсилайте саме так, як вказано.

  2. Я би радив кегль 12. Це збереже папір видавництву та рідерам

    А 14 - збереже їм зір smile

    Виняток: якщо видавництво на сайті чітко вказує «перша глава» чи «перший авторський аркуш» - надсилайте саме так, як вказано.

    Той випадок, який власне обговорювався на зустрічі, скоріше виняток, ніж якесь правило. До того ж, першу главу просило надати не видавництво, як організація, а головний редактор особисто. Наскільки я пам'ятаю.

  3. Спасибі! Інформація дуже детальна і корисна. Саме на такі поради і чекаєш від літературного сайту (в тому числі). smile

  4. В полі «From» має бути вказано ім’я під яким бажаєте публікуватися

    А ще дуже бажано, щоб це ім'я якщо не було б редакторові вже знайоме, то хоча б видалось таким. smile

    Почекайте, розвантажать мене на роботі (може, на вихідних), то розкажу про свій досвід спілкування з редактором - може 1) комусь стане в пригоді; 2) хтось розкаже, яких помилок я припустилась. smile

  5. 2013-12-20 в 19:54:08 | самвидав

    це все понятно і було всігда і вєздє. так можна всю жисть писать і ніде тебе не пєчатнуть. із тисяч тікеи одиницям везе. всеодно... хоча всі ніяк не хочуть понять і осмислить шо будущє літєратури за самвидавом.

  6. Дякую, інформація, безперечно, корисна. Залишилося одне: почати і закінчити smile

  7. 2013-12-24 в 18:16:07 | Ольга Кай

    Цікава виходить штука... Ми звикли "жанр" трактувати якраз з комерційної точки зору. В наведеній статті - так само.

    А от на семінарі за "жанр фентезі", вказаний у синопсисі, мало не побили smile

  8. І правильно зробили smile

    «Разделившись на роды (эпос, лирика, драма), каждый род литературы в свою очередь далее дифференцировался на виды и жанры. Жанры эпоса в свою очередь разделяются на большие (эпопея, роман), средние (повесть) и малые жанры (новелла, рассказ, сказка, басня, очерк, эссе).»
    Откуда дровишки? А вот отсюда: учебник «Теория литературных жанров», автор — Пронин В.А., доктор филологических наук, профессор.

    Взято з Г.Л. Олди "Сеанс магии с поледующим разоблачением, или Секстет для эстета"

    http://www.rf.com.ua/article/606

    Але історично склалося, що видавці оперують саме комерційними поняттями. У видавця все що має від 12 авторських листів - роман. А який саме роман (наукова фантастика, фентезі, містика) - видавець і називає "жанром".

    Хоче це, напевно, потрібно називати "типом фантастичного припущення".

  9. 2013-12-25 в 08:51:20 | Ольга Кай

    Я ж не кажу, що правильно визначати жанри саме за комерційним поняттям, але, якщо ми пишемо у видавництво, то що доречніше вказувати?

    Справа в тому, що на сайтах багатьох видавництв я бачила саме такі вимоги до вказаного жанру (тобто: фантастіка, фентезі, містика і т.д.)

    Я розумію, що потрібно знати, що воно таке - жанри - за науковим визначнням. Але ж із практичним застосуванням наразі воно розходиться.

  10. В листі у видавництво вказувати "комерційний жанр", тобто тип фантастичного припущення. Просто не називати це "жанром".

    Не писати "Жанр: фентезі", а писати, наприклад, "науково-фантастичний роман", "містичний роман", "фентезійний роман".

    Просто, для себе уникати неправильного використання слова "жанр".

    Якось так.

  11. 2013-12-25 в 09:42:13 | Ольга Кай

    З цим погоджуюсь.

  12. Прочитала статтю уважно. Полеміка, кажете, вітається? Ну то я починаю. smile Пробачте, що на свята, та от - тільки тепер руки дійшли.

    Отже, найперше. Не існує аж надто чітких правил, як саме відправляти рукопис до видавництва; вони всі приблизні. Тому і ці поради не слід сприймати буквально. Їх виконання просто покаже редакторові, наскільки ви обізнані з цими правилами, а значить, наскільки серйозно самі ставитесь до свого ж бажання друкуватися. Але надрукують чи ні - в першу чергу залежить не від оформлення текстових файлів, а від суб'єктивного враження людини, що приймає рішення про друк. ІМХО.

    А тепер трохи пройдусь по конкретним пунктам smile

    автор вперше відправляє свій (безперечно геніальний) рукопис у видавництво, а у відповідь - гнітюча тиша

    От чого й досі не розумію, то це практики "гнітючої тиші" у відповідь. Чому не можна використовувати якусь стандартну форму відмови? Хоча б примітивний текст на кшталт "Шановний авторе, ваш твір нам не підходить" - шаблончик, який можна було б розсилати хоч усім підряд? Так автор знав би, що його хоч відкривали.

    Електронний лист до видавництва має складатися з трьох основних частин: власне лист та два вкладення (аттача) – синопсис та рукопис.

    Зустрічала поради не відправляти відразу рукопис, відправити лише синопсис. Особисто мені такий варіант більше подобається. Відправиш і те, й інше - тоді сиди і думай, чи рукопис їм не сподобався, чи синопсис, і що вони взагалі відкривали... Коли ж мовчанка у відповідь на синопсис, тоді знаєш, що і твір не зацікавить; а якщо вже зацікавить, тоді теж про це точно знатимеш, бо попросять надіслати рукопис.

    Не використовуйте макросів у документі вашого рукопису.

    Що таке макроси?

    Якщо боїтесь, що видавець вкраде текст рукопису, то можете відіслати самі собі рекомендованою кореспонденцією роздруківку рукопису і не відкривати цю посилку

    Не зрозуміла, в чому фокус?

    Тобто, хороший приклад:
    Іван Петренко_Галактичне цунамі.doc

    А що, як в автора довгі ім'я та прізвище і назва роману теж довжелезна? Ворд просто не покаже їх повністю. А якщо це синопсис, то ще й слово "синопсис" кудись треба втулити... Як тут бути?

    Слідкуйте за подвійними пробілами, пробілами на початку та в кінці (після крапки) абзаців. Не забувайте, ці пробіли лише нарощують обсяг вашого тексту. Боріться з ними.

    От лишенько! А в мене це звичка - ставити пробіли після останньої крапки абзаца. І я навіть знайшла, звідки вона в мене з'явилась - з написання пісенних текстів. Там кожний рядок - новий абзац, і коли не поставити пробіл перед ентером, потім страшенно незручно редагувати текст. А тепер виявляється, із цим треба боротися. :(

    До речі, тут, в переліку простих моментів, про які часто забувається, я б іще написала: не забувайте, що в тексті взагалі мають бути абзаци!

    Я починала писати прозу, не маючи власного компа: текст у зошиті від руки, потім іду в інтернет-центр і набираю написаний текст на форумі, для якого власне пишу. На форумах усі тексти викладаються шаблонами, без усіляких абзаців. Я звикла там писати і дотепер пишу спершу шаблоном, а вже потім в готовому тексті роблю абзаци. Іноді забуваю. smile А раптом ще в когось така ж ситуація. smile

    Обсяг твору (виключно в авторських листах, округлення до першого знаку після коми).

    Після якої коми? До речі, цікавило це питання, як саме округлювати обсяг... smile

    Але завжди можна зв’язатися з видавництвом і поцікавитися долею свого рукопису.

    А якщо там подумають, що набридаю? З іншого боку, якщо поцікавитись, то може, побачать, що автора справді хвилює доля його твору? Ну а ще з іншого - може, я відправила рукописи до десяти видавництв, то що, в кожне дзвонити?

    Причому, гарним тоном є дізнатися як звуть людину, яка відкриє ваш лист. Звернення «Шановне видавництво!» краще не використовувати.

    Завжди приблизно так і пишу. А чому не можна на офіційному сайті, де так чітко прописані умови для авторів, написати прізвище редактора?

  13. Після якої коми?

    А, вже дійшло. smile

  14. Не існує аж надто чітких правил, як саме відправляти рукопис до видавництва; вони всі приблизні.

    Так, не існує. Більш конкретні вимоги до рукописів є на сайтах видавництв. Приклади з посиланням на такі вимоги надані на початку статті.

    Наведу кілька прикладів:
    http://skomm.ru/avtoram вимоги видавництва СнежКомМ;
    http://eksmo.ru/contacts/author/ видавництво Ексмо;
    http://www.armada.ru/sotr.htm видавництво Армада.
    От чого й досі не розумію, то це практики "гнітючої тиші" у відповідь.

    Тут нічого сказати не можу. Але правило "рукописи не рецензуються і не повертаються, редакція зв'язується лише у випадку публікації" існує ще з часів радянської періодики. Інколи такий порядок ламають. Так, наприклад, в СнежКомМ'і процес інформування проходження тексту автоматизовано, цитую: "зарегистрироваться и после этого можете добавлять произведения в нашу базу данных. У каждого текста есть атрибут «статус» — он будет меняться по мере прохождения романом издательских кругов, и вы сможете следить за этими изменениями, не дёргая всё время редактора."

    Зустрічала поради не відправляти відразу рукопис, відправити лише синопсис. Особисто мені такий варіант більше подобається.

    Знов таки, мушу наголосити, що стаття писалась на основі досвіду спілкування з російськими видавцями і авторами. Вал рукописів у великі видавництва дуже значний. І неправильно оформленний лист просто проігнорують. Тобто, якщо на адресу для рукописів надходить лист без рукопису - в кошик. Бо до кінця робочого дня залишилась година, а тут ще купу листів не розібрано.

    Що таке макроси?

    Макроси - запис певної послідовностей дій. Такий собі елемент автоматизації. Пишуть їх на VBA (Visual Basic for Applications). Окрім, власне автоматизації якоїсь "рутини", існують і макро-віруси, які прив'язуються до документів. Тому, за наявності макросів у документі - в кошик. Задля безпеки.

    Не зрозуміла, в чому фокус?

    Фокус в тому, що у автора буде на руках закритий пакунок з штампом дати, яка раніше дати відсилання рукопису. На суді можна надати закриий пакунок, як речовий доказ, там його буде вскрито і порівняно авторських текст (з пакунка) із текстом в якому є підозра плагіату. Дату підтвердить штамп Укрпошти.

    А що, як в автора довгі ім'я та прізвище і назва роману теж довжелезна?

    Як тут бути - не знаю. Але сумарна довжина імені файлу дозволяється до 255 знаків. Назва роману та ім'я автора мають влізти.

    До речі, тут, в переліку простих моментів, про які часто забувається, я б іще написала: не забувайте, що в тексті взагалі мають бути абзаци!

    Про це я теж писав. Другий абзац "оформлення рукопису"

    в абзацах перший рядок з відступу (рекомендую: 1,25 см, в жодному випадку не «відбивайте» абзац пробілами)
    Після якої коми? До речі, цікавило це питання, як саме округлювати обсяг...

    Наприклад, обсяг тексту 485344 знаки. Не потрібно писати "обсяг: 12,1336 а.л.", достатньо: 12,1 а.л.

    А чому не можна на офіційному сайті, де так чітко прописані умови для авторів, написати прізвище редактора?

    З цим погоджуюсь. Іноді ім'я профільного чи головного редактора доводиться довго шукати.

  15. Сергію, дякую за пояснення! smile

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, вкажіть пароль і свій актуальний email.

(обов’язково)