Повернутися на сторінку

Коментарів: 4

  1. 2017-10-25 в 22:39:41 | Спостерігач

    Ідея є... от би ще текст для неї зробили.

  2. Авторе, скажіть чесно: Ви це Гугл-транслейтом перекладали? cool mad

    Слова не на своїх місцях, конструкції теж не з української мови.

    Мабуть в оригіналі оповідання було дуже і дуже непоганим.

    Але у такому покрученому вигляді його дуже важко читати, а жаль :-(

  3. 2017-10-29 в 16:11:07 | Лео_Лео

    Дуже класне оповідання, маю підозру, що про Сімнадцятий палець також ви придумали, авторе.

    Авторе, чорт забирай! Вивчить, зрештою, українську!

    А оповідання справжнє, професійне, цікаве. Поставлю бал.

    А ви йдіть та навчайтеся рідної мови. Чомусь, мені здається, вона для вас рідна: у наші часи видаватися російською не проблема взагалі...

    Попри все хочеться вас обійняти та сказати: пишіть ще.

  4. Сімнадцятий палиць, Полек і Палич, тепер це. Скільки помилок. Не хочу читати твір, автор якого не поважає читача.

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)