Я вважаю, що най гіршим у оповіданні є те, що коли починаєш його читати і швидко тобі здається воно занадто не цікавим, <_< . Так і було зі мною. Я змушувала себе його читати далі, проте не змогла. Чи, може, такий з мене хороший читач?
Втім, з того що причитала, можу сказати ось що:
Герої мені здалися чкимись одинаковими по розумовому складу, усі якісь занадто розумні :blink: , наче всі навчалися в академії і стали майже докторами наук. Розмова якась важка, зовсім не асоціюється з їздою в поїзді, більше з засіданням в клубі науки, де кожен докладно розказує свої знання та діяння в розгорнутому вигляді. :(
А хотілося-б якогось легшого настрою, більш фантастичного.
Ну, скажімо так - стиль стім-оповідання /ні в якому разі не стім-панку, панку, на мій погляд, тут нема/ витриманий. Саме такий він і повинен бути. Така собі постЖульВернівщина... Але мова... Мені інколи здавалося, що оповідання то є переклад з російської, нехай шановний автор не ображається.
Стім-оповідань я щось не дуже читав (а може й читав, але не знав що це так називається), але при прочитанні цього твору мені пригадується стиль аніме "Стім-Бой".
Класно: "Якщо я не матиму інтересу покращувати продукцію, то хто матиме інтерес покращувати життя?"
Коментарів: 5
Я вважаю, що най гіршим у оповіданні є те, що коли починаєш його читати і швидко тобі здається воно занадто не цікавим, <_< . Так і було зі мною. Я змушувала себе його читати далі, проте не змогла. Чи, може, такий з мене хороший читач?
Втім, з того що причитала, можу сказати ось що:
Герої мені здалися чкимись одинаковими по розумовому складу, усі якісь занадто розумні :blink: , наче всі навчалися в академії і стали майже докторами наук. Розмова якась важка, зовсім не асоціюється з їздою в поїзді, більше з засіданням в клубі науки, де кожен докладно розказує свої знання та діяння в розгорнутому вигляді. :(
А хотілося-б якогось легшого настрою, більш фантастичного.
Мдам... :unsure:
Ну, скажімо так - стиль стім-оповідання /ні в якому разі не стім-панку, панку, на мій погляд, тут нема/ витриманий. Саме такий він і повинен бути. Така собі постЖульВернівщина... Але мова... Мені інколи здавалося, що оповідання то є переклад з російської, нехай шановний автор не ображається.
Мені сподобалося, все чітко і розумно.
Стім-оповідань я щось не дуже читав (а може й читав, але не знав що це так називається), але при прочитанні цього твору мені пригадується стиль аніме "Стім-Бой".
Класно: "Якщо я не матиму інтересу покращувати продукцію, то хто матиме інтерес покращувати життя?"
Розвеселило: "водій замовк, обганяючи величезного вантажного «Запорожця»"
Щось мені стало швидко нуднувато.
Ідейа оповіданньа цікава, але описи послідовності винаходів можна скоротити.