Повернутися на сторінку

Коментарів: 16

  1. на мою думку, воронка то більше техніцизм, а в даному випадку варто було би вжити вир, круговерть, чорторий чи щось схоже

    мертвяк - мрець /це якщо персонаж негативний у відношенні до людей/ або покійник /якщо звичайний померлий/

    козині - козячі

    товщиною з людину - краще було б завтовшки з людину

    кінь Мамая почав їсти русалку
    - ото сміхота cheese

    перехід між епохами знов кривий - смішно і неорганічно

    тай дивно, що в Ирію не зустрічались Глібові сучасники - все Мамаї, музики в довгих полотняних сорочках і магічні істоти

    ну а сюжет - трохи він шитий білими нитками

  2. Доброго здоров`я!

    Перш за все хочу подякувати за конструктивну критику.

    Мені сподобався запропонований Вами синонімічний ряд, особливо - чорторий, але у тексті хотілося вжити щось на зразок атмосферного терміну(щоб не було зайвих повторів і асоціацій з водою).

    Підказка щодо товщини змія слушна, а козині ноги зміню згодом на цапині чи цап'ячі чи цапові..cheese

    На Ваші зауваги про Ирій та мертвяків - хотілося підкреслити архаїчність і створити контраст між світами. Більшість Глібових сучасників потрапляють по смерті в інші місця wink, він один такий - винятковий.

    З повагою та найкращими побажаннями.

  3. Гм... Прочитала і навіть не знаю, що сказати. Здається, гарно написано, а не зачепило. Трохи нуднувато читати. Як я вже писала в коментарях до іншого оповідання, не в'яжеться мені міфопоетика з майбутнім.

  4. Головна причина важкого читання - лінійність сюжету. Це стомлює, увага розпилюється. На твір такого обсягу має припадати кілька сюжетних ходів. А тут усе котиться в одній колії. І назагал дуже непогане оповіданя, написане образно й власне міфопоетично, не викликає належного співпереживання. Тут виходи два - або дуже скоротити, або розгорнути у щось більше, з більшою кількістю персонажів і динамічніше.

    Пропоную також деякі зауваги по тексту:

    протягнув у воронку – простягнув у вікнину

    від дерев’яного шпилю – шпиля (хоч на дзвіниці мав би бути хрест)

    розсіяно – неуважно

    по кольору ниток – за кольором

    драній свитці, через – подертій свитці, крізь

    силувався - силкувався

    відволікти – відвернути

    закінчився залом – залою

    півтора метровому – півтораметровому

    І чим впевненішим… тим… - І що впевненішим… то…

    навколо стовбуру – стовбура

    відливала золотом – полискувала

    корону із золотих ріжок – ріжків

    І я це ніяк зміню – пропущено НЕ

    Капюшон – каптур

    а на іншій – на другій

    з вершечку - з вершечка/верхівки

    зміїному царю – цареві

    обернувся на трьохрічного – перекинувся/перетворився на трирічного

  5. Зіркоходе, у Вас дуже гострий зір!

    Частка "не" справді пропущена, дякую, що вказали.

    Стосовно того, щоб замінити воронку на вікнину - Ви бачили око урагану або хобот торнадо, що всмоктує усе всередину? Як би Ви назвали такий негостинний і небезпечний прохід? Навряд чи вікниною...

    Щодо капюшону-каптуру. Каптур - головний убір, а коли кобра розплющує шию, то більш сталим виразом є капюшон. Виправте, якщо помиляюсь.

    "по кольору (...)" - допустиме вживання, особливо поширене у народних піснях, "обернувся на(...)" - вживання слова у цьому значенні взято із казок.

    А міняти слово "відволікти" на "відвернути" - не коректно, оскільки мова йде не про волочіння і не про вертіння, а про зміщення фокусу уваги.

    "Силувався" - робив на силу або через силу. А силкувався має інший відтінок значення.

    Може, Ви праві і варто з цього оповідання зробити повість - додати містики, збільшити кількість жертв, намалювати масштабне тло, може, навіть кілька драконів...Треба подумати над Вашою ідеєю.

    З повагою і найкращими побажаннями.

  6. Violin

    Маю надію, Ви знайдете на цьому конкурсі міфопоетику, яка припаде Вам до душі, і органічно виглядатиме у будь-якому антуражі.

    Бажаю Вам не нудьгувати.wink

  7. Оповідання сподобалося. Є недоліки, але чомусь не хочеться критикувати автора. Радьше - підтримати. УСПІХІВ!

    …Фіолетові піски під червоним небом - Ви тільки уявіть це видовище... П"ять слів ворохоблять уяву. Захоплює...

  8. Щиро дякую за Ваші добрі слова і побажання!

    Мене тішить, що описи в оповіданні зачіпають і дають поживу для уяви. Адже найбільше прагнення, щоб текст оживав перед очима читача.Приємно, що Вам сподобалося.

    З повагою та найтеплішими побажаннями.

  9. Сплюнувши кров на сніг, підвівся і голосно вилаявся — в Ирії він не відчував болю і не міг вмерти,
    От цікаво виходить. В Ирії в ГГ йде кров - отже, можу зробити висновок, присутній травматизм. А, якщо травматизм є, то можна померти, принаймні від втрати кровіsmile Тут воно трохи не складається докупи.

    Ну от, дочитав. Занадто багато тексту. Його б більше розбавити діалогами, чи що. Враження від оповідання...навіть і не знаю, якесь лишилося, а яке - не зрозумів. Можливо, пізніше видам щось конструктивніше.

    Успіхів.

  10. Фантоме,

    травматизм присутній на межі світів, в Ирії - ні. Ну закусив собі губу до крові, коли тягся... Ну прикусив її, коли побачив вовкулаку і зрозумів, що за сильно ту губу розкатав...

    А на гемофілію в Ирії точно не слабують, як і на переломи.LOL

    Дякую за побажання.

  11. Якийсь текст не цілісний. Постійно губиться увага. Дуже важко дочитала до кінця.

    Міфопоетики не побачила. Насмикані фольклорно-міфічні елементи у систему не вкладаються.

    Щось мені не щастить сьогодні на оповідання...

  12. Чорноока Зосю,

    шкода, що у Вас склалося подібне враження.

    Аркан це ще і чоловічий танець,який має певний рисунок. Його можна прослідкувати у тексті.

    Хай щастить!

  13. Аркан це ще і чоловічий танець,який має певний рисунок. Його можна прослідкувати у тексті.

    Авторе, ви мене заінтригували. На жаль, геть на цьому не розуміюся.

    Читати було важкувато, так. Складно тримати у голові героїв, особливо в кінці вони починають стрімко виринати один по одному. Всередині трохи забагато, як на мене, міфічних і казкових атрибутів - це теж трохи загромаджує текст. Загалом, зав'язка мене зацікавила, але втримати увагу до фіналу все ж не вийшло.

  14. 2012-10-12 в 12:32:23 | Жінка Осінь

    Цілком погоджуюся із Зіркоходом. Лише така ремарка: не скорочувати, а розбудовувати твір. Проситься кілька сюжетних ліній, бо лінійність сюжету справді дуже шкодить творові.

  15. Ирій? Серйозно? Українська мова не володіє назвами на И. Хіба що вже зовсім важко, в стилі корейських імен. Інакше або И перетворюється у І, або додається приголосна. Але хочеться оригінальності, ага.

    Той випадок, коли автор впихнув у твір стільки символів і образів, що це вже не художній твір, а науковий трактат. Цікавості це йому явно не додає. Пораджу стандартно. Або викинути 90 відсотків, або переписати у щось довше. На цьому все.

  16. Лан, про ирій забудьте, погуглив, переконався, що і справді є таке слово. Все інше в силі wink

Повернутися на сторінку
Прокоментуйте!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Коментувати без реєстрації

(войти без комментирования)

Ім’я та сайт використовуються тільки при реєстрації

Якщо ви вже зареєстровані як коментатор або прагнете зареєструватися, укажіть пароль і свій діючий email.

(обов’язково)